猪猪小说网 www.zhuzhu.la,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
正文第五十一章巴雷穆斯和狄丝琵1 圣奥诺路是有钱人的住宅区各区各样的巨厦府邸都以其设计高雅和建筑华丽而相互争辉靠近这条路的中段在一座最富丽堂皇的大厦的后面有一座很大的花园园子里到处是栗子树树冠昂然俯视着那象城堡似的又高又结实的围墙。每年春天粉红的和雪白的栗花纷纷飘落于是在那路易十四时代筑成的铁门两旁方顶上的大石花盆里就堆满了这些娇柔的花瓣。这个高贵的入口虽然外观很华丽那种植在两只石花盆里的牛花也很多姿绰约:那杂色斑驳的叶片随风摇深红色的花朵赏心悦目但是自从这座大厦的主人搬进来以后(那已是很多年以前的事了)却一直是废弃不用。大厦的正门面向圣奥诺路前面有一个种满花草的庭园后面就是关闭在这扇铁门里的花园。这扇门以前原和一个肥沃的果园相通果园的面积约一亩左右但投机鬼却在这个果园的尽头划了一条线也就是说修筑了一条街道。而这条街道甚至在还没有完工之前就已经取好了名果园的主人原想使这条街道和那条被称为圣奥诺路的巴黎大动脉连接起来的这样就可以把果园当作可以建筑房屋的沿街地皮卖出去了。
可是在投机买卖上真所谓谋事在人成事在天。这条被定了新名字的街道始终没有修完果园的购买者本钱付了不少可是除非他甘心蚀一大笔钱否则无法找到一个愿意来接手这笔买卖的人。但他相信将来总有一天会卖得一大笔钱的到那时不但可以偿清他过去所支出的费用而且还可以捞回那笔困死在这项投资上的资金的利息所以他只得以年租金五百法朗的价钱把这块地方暂时租给了一个水果贩子。因此正如刚才已经说过的这扇通果园的铁门已封闭了起来任其生锈腐蚀而的确要不了多久铁锈就会把门的铰链烂断同时为了防止果园里的掘土工人擅自窥视灯厦玷污贵族的庭园铁门上又钉了六尺高的木板。不错木板钉得并不十分密从板缝里仍然可以偷看到园内的景色但那座房子里的家风极其严肃是不怕轻狂之徒作好奇的窥视的。
在这个果园里以前曾一度种植过最精美的水果和蔬菜现在却只疏疏松松地种植着一些苜蓿花由于无人照料将来恐怕免不了要成一块贫瘠的空地的。它和那条规划中的街道有一扇矮矮的小门相通着开门进来便是这块篱笆围住的荒地尽管是荒地一星期之前业主却从它身上得回了千分之五的老本而以前它是一个子都不赚的。在大厦那边我们前面已经提到过栗子树高高地耸立着长得比围墙还高其他的花木也欣欣向荣地生长着并不受栗子树的影响它们热切地向四面八方蔓延开去布满了园中的空地象在坚持它们也有权享受阳光和空气似的。花园里有一角枝叶极其茂密几乎把阳光都关在了外面这儿有一条大石凳和各种各样农家风味的坐椅表明这个隐秘的去处是一个聚会的地点或是这大厦里某位主人翁所心爱的静居处大厦离这儿虽只有一百步左右但从茂密的绿叶丛中望出去却只能看到一个极模糊的影子。总之选择这个神秘的地点作为静居处是极有道理的因为这儿可以躲避所有窥视的目光有凉快爽神的树荫茂密的枝叶象是一重天幕。即使在最炎热的夏季遇到那火烧一般的日子灼人的阳光一丝也进不来鸟儿的婉转歌唱街上和大厦里的喧嚣声都传不到这儿来。
春之女神最近赐了一些极暖和的日子给巴黎的居民。这天傍晚可以看见石凳上很随便地放着一本书一把阳伞和一只绣花篮子篮子里拖出一块未完工的绣花麻纱手帕。离这几样东西不远的地方有一个青年女子站在铁门旁边竭力从板缝中向外面张望她的态度极其热切眼睛一眨不眨这可以证明她非常关心这件事。正在这时果园通街道的那扇门无声地打开了进来的是一个高大强壮的青年人身上穿着一套普通的灰色工装戴着一顶丝绒的鸭舌帽他的头胡子和胡须却梳理得极其整齐漆黑光亮同他身上的这种平民式的打扮极不相称。他把门打开之后迅地向四周环顾了一下觉并没有人看到他就走了进来然后小心地把门关上了步子匆忙地向铁门走过来。
青年女郎虽然见到了她所期待着的人但看到服装不对不禁大吃一惊急忙要抽身退回。但那个眼睛里燃烧着爱情之火的青年却已经从门的缺门里看到了白衣服的动作又看到了他那位美丽的邻居细腰上的那条蓝色腰带在飘动。他急忙跑过来把他的嘴贴在一个缺口上喊道:“别怕瓦朗蒂娜是我!”
青年女郎走近前来。“噢阁下”她说道“你今天为什么来得这么晚呢?现在差不多已是吃饭前时候啦我的后母老是监视着我我的侍女也老是在窥探着我的一举一动我每做一件事每说一句话她都得去报告我得费好大的劲儿才能摆脱她们。还有我的弟弟也老是讨厌地要我和他作伴要摆脱他也不容易我今天是借口要静静地完成一件急于完工的刺绣才得以到这儿来的。你先好好解释一下你这么晚才来的原因吧然后再告诉我你为什么要穿这样古怪的一套衣服我差一点认不出你了。”
“亲爱的瓦朗蒂娜”那青年说道“我爱你到了极点以致我不敢对你说我爱你可是我每次看到你总是想对你说:‘我崇拜你。’这样当我离开你的时候即使我回想自己的话心里也是甜蜜的。现在我谢谢你的责备你责备我的话实在非常可爱因为由此可以知道虽不敢说你就在等候我但却知道你在想念我。你想知道我迟到的原因和化装的理由我一定解释给你听也希望你能宽恕我。我已经选定一项生意。”
“一项生意!噢马西米兰我们现在担心还来不及呢你怎么能在这种时候还开玩笑呢?”
“上帝别让我跟那比我自己的生命还宝贵的人开玩笑吧!可是听我说瓦朗蒂娜听我来把这件事详详细细地告诉你。我对于量地皮和爬墙头实在有点厌倦了而且你让对我说要是你父亲看到我在这儿逗留很可能会把我当成一名小偷关到牢里去的所以我很担心因为那样会把法国全体6军的名誉都玷污了的同时要是别人看到一位驻阿尔及利亚的骑兵上尉老是在这既无城堡要围攻又无要塞要守卫的地方溜达会非常惊奇的所以我才把自己装扮成个菜贩子并穿上了这行职业的服装。”
“你讲的话真无聊马西米兰!”
“正巧相反我相信这是我平生最聪明的一个举动因为我们因此可以绝对平安无事的。”
“求求你了马西米兰把实话告诉我吧。”
“很简单因为打听到我所站的这块地皮要出租我就去要求承租业主马上就接受了而我现在就是这一大片苜蓿花的主人了。想想看瓦朗蒂娜!现在谁都来不能阻止我在自己的领地上盖起一间小房子从此以后住在离你不到二十码的地方啦。你想我多快乐呵!我简直高兴得话都说不出来啦。你想瓦郎蒂娜这种事能用金钱买得到吗?不可能的是不是?嘿象这样幸福这样愉快这样高兴的事我原是想用十年的生命来作交换的但现在却只花了我——你猜是多少——五百法郎一年还是按季度付款的!我现在是在我自己的土地上了而且无疑有权可以拿一个梯子来靠在墙头上想什么时候往这边看就什么时候爬上来看我可以向你尽情地倾诉我对你的爱而不必怕被人带到警察局去——当然罗除非你觉得一个穿工装和戴鸭舌帽的穷工人向你倾诉爱情有损于你的面子。”
瓦朗蒂娜的嘴里轻轻地出了一声惊喜交集的喊声但象有一片嫉妒的阴云遮住了她心中的快乐似的她几乎立刻就以一种抑郁的口吻说道“唉不马西米兰!那样我们可就太放任了我怕我们的幸福会使我们忘乎所以以致于去滥用那种安全这样反而会害了我们。”
“你怎么会有这样不值一想的念头呢亲爱的瓦朗蒂娜?从我们最初相识的那值得庆幸的一刻起难道我的全部言行还不足以来向你表明我的心吗?我相信你对于我的人格也是十分信任的当你对我说你隐隐约约地感觉到有某种危险在威胁着你的时候我就真诚地心甘情愿地听你驱使不求任何报偿只要能对你有用我就感到很愉快了。有许多人愿意为你牺牲他们的生命在那些人当中你选中了我而我是否曾在哪句话或哪次眼色上使你感到遗憾过?你告诉过我亲爱的瓦朗蒂娜说你已经和伊皮奈先生订了婚而且你父亲已决心要成全这件婚事而他的意志是不容改变的因为维尔福先生一旦下了决心是从来不会改变的。好我自愿留在幕后等待着并不是等待我自己或你的决定而是等待上帝的吩咐。而在这其间你爱我怜悯我并坦白地告诉了我。我感谢你那句甜蜜的话我只要求你能时时重复一下那句话因为它可以使我忘掉其他的一切。”
“啊马西米兰正是那句话才使得你如此大胆而使得我既感到快乐又感到悲伤以致我常常问自己究竟哪一种感情对我更好一些。是后母的严厉偏爱她自己的孩子使我感觉到痛苦呢还是在我和你相会的时候感到的充满了危险的幸福?”
“危险!”马西米兰大声说道“你怎么能用这样残酷和不公平的两个字呢难道你还能找到一个比我更柔顺的奴隶吗?你答应我可以时时和你谈话瓦朗蒂娜但却禁止我在你散步的时候或在其他交际场合跟踪你我服从了。而自从我想方设法走进这个园子以后我隔着这道门和你谈话虽接近你却看不到你我有哪一次想从这些缺口里伸进手来碰一碰你的衣边吗?我有没有起过推倒这堵墙的念头呢?你知道我年轻、又强壮推倒这堵墙是不要吹灰之力的但我从来没抱怨过你这种含蓄的态度从来没表示过某种**。我象一个古代的骑士那样信守着我的诺言。来吧至少承认了这几点吧不然我就要觉得是你不公平啦。”
“这倒是真的”瓦朗蒂娜说道她从木板的一个小缺口里伸出一只手指尖过来马西米兰便在那指尖上吻了一下。“这倒是真的。你是一个可敬的朋友但你的这种行为却仍然是出于自私的动机亲爱的马西米兰因为你知道得很清楚假如你表示出某些相反的意思我们之间的一切就都完了。你答应过要给与我热烈的兄妹之爱。我呢除了你在这个世界上再没有别的朋友我的父亲根本不关心我我的后母只一个劲地迫害我虐待我我惟一的伙伴就是一个不能讲话、患了麻症的老人他那干瘪的手已不再能来紧握我的手了只有他的眼睛可以和我谈话他的心里无疑地还为我保留着一些余温。噢我的命好苦呀凡是那些比我强的人不是把我当作了牺牲品就是把我当作了敌人而我惟一的朋友和支持者却是一具活尸!真的马西米兰我真痛苦极了你爱我是为我着想不是为了你自己这的确是对的。”
“瓦朗蒂娜”青年被深深地感动了说道“我不能说在这个世界上我所爱的人只有你因为我也爱我的妹妹和妹夫但我对他们的爱是宁静的绝不象我对你的爱。只要一想到你我的心跳就加血管里的血就流得更快了我的胸膛就开始心烦意乱起伏不定但我郑重地答应你我会克制住这一切热情来为你效劳或帮助你的。我听说弗兰兹先生一年之内是不会回国的在这期间我们最好还是满怀希望吧。因为希望是这样甜蜜的一个安慰者。瓦朗蒂娜当你怪我自私的时候暂且请稍微想一想你对我的态度吧那活象是一尊美丽而冷漠的爱神像。对于那种忠诚那种服从那种自制你拿什么来回报我吗?没有。你有没有赐给过我什么?极少。你告诉我说弗兰兹伊皮奈先生是你的未婚夫说你每当想到将来要做他的妻子就感到害怕。告诉我瓦朗蒂娜你的心里难道再没有别的什么念头了吗?我把我的整个生命都奉献给了你还有我的灵魂甚至我的心的每一次最轻微的跳动都是为了你。而当我这样整个人都已属于你了的时候当我对自己说要... -->>
正文第五十一章巴雷穆斯和狄丝琵1 圣奥诺路是有钱人的住宅区各区各样的巨厦府邸都以其设计高雅和建筑华丽而相互争辉靠近这条路的中段在一座最富丽堂皇的大厦的后面有一座很大的花园园子里到处是栗子树树冠昂然俯视着那象城堡似的又高又结实的围墙。每年春天粉红的和雪白的栗花纷纷飘落于是在那路易十四时代筑成的铁门两旁方顶上的大石花盆里就堆满了这些娇柔的花瓣。这个高贵的入口虽然外观很华丽那种植在两只石花盆里的牛花也很多姿绰约:那杂色斑驳的叶片随风摇深红色的花朵赏心悦目但是自从这座大厦的主人搬进来以后(那已是很多年以前的事了)却一直是废弃不用。大厦的正门面向圣奥诺路前面有一个种满花草的庭园后面就是关闭在这扇铁门里的花园。这扇门以前原和一个肥沃的果园相通果园的面积约一亩左右但投机鬼却在这个果园的尽头划了一条线也就是说修筑了一条街道。而这条街道甚至在还没有完工之前就已经取好了名果园的主人原想使这条街道和那条被称为圣奥诺路的巴黎大动脉连接起来的这样就可以把果园当作可以建筑房屋的沿街地皮卖出去了。
可是在投机买卖上真所谓谋事在人成事在天。这条被定了新名字的街道始终没有修完果园的购买者本钱付了不少可是除非他甘心蚀一大笔钱否则无法找到一个愿意来接手这笔买卖的人。但他相信将来总有一天会卖得一大笔钱的到那时不但可以偿清他过去所支出的费用而且还可以捞回那笔困死在这项投资上的资金的利息所以他只得以年租金五百法朗的价钱把这块地方暂时租给了一个水果贩子。因此正如刚才已经说过的这扇通果园的铁门已封闭了起来任其生锈腐蚀而的确要不了多久铁锈就会把门的铰链烂断同时为了防止果园里的掘土工人擅自窥视灯厦玷污贵族的庭园铁门上又钉了六尺高的木板。不错木板钉得并不十分密从板缝里仍然可以偷看到园内的景色但那座房子里的家风极其严肃是不怕轻狂之徒作好奇的窥视的。
在这个果园里以前曾一度种植过最精美的水果和蔬菜现在却只疏疏松松地种植着一些苜蓿花由于无人照料将来恐怕免不了要成一块贫瘠的空地的。它和那条规划中的街道有一扇矮矮的小门相通着开门进来便是这块篱笆围住的荒地尽管是荒地一星期之前业主却从它身上得回了千分之五的老本而以前它是一个子都不赚的。在大厦那边我们前面已经提到过栗子树高高地耸立着长得比围墙还高其他的花木也欣欣向荣地生长着并不受栗子树的影响它们热切地向四面八方蔓延开去布满了园中的空地象在坚持它们也有权享受阳光和空气似的。花园里有一角枝叶极其茂密几乎把阳光都关在了外面这儿有一条大石凳和各种各样农家风味的坐椅表明这个隐秘的去处是一个聚会的地点或是这大厦里某位主人翁所心爱的静居处大厦离这儿虽只有一百步左右但从茂密的绿叶丛中望出去却只能看到一个极模糊的影子。总之选择这个神秘的地点作为静居处是极有道理的因为这儿可以躲避所有窥视的目光有凉快爽神的树荫茂密的枝叶象是一重天幕。即使在最炎热的夏季遇到那火烧一般的日子灼人的阳光一丝也进不来鸟儿的婉转歌唱街上和大厦里的喧嚣声都传不到这儿来。
春之女神最近赐了一些极暖和的日子给巴黎的居民。这天傍晚可以看见石凳上很随便地放着一本书一把阳伞和一只绣花篮子篮子里拖出一块未完工的绣花麻纱手帕。离这几样东西不远的地方有一个青年女子站在铁门旁边竭力从板缝中向外面张望她的态度极其热切眼睛一眨不眨这可以证明她非常关心这件事。正在这时果园通街道的那扇门无声地打开了进来的是一个高大强壮的青年人身上穿着一套普通的灰色工装戴着一顶丝绒的鸭舌帽他的头胡子和胡须却梳理得极其整齐漆黑光亮同他身上的这种平民式的打扮极不相称。他把门打开之后迅地向四周环顾了一下觉并没有人看到他就走了进来然后小心地把门关上了步子匆忙地向铁门走过来。
青年女郎虽然见到了她所期待着的人但看到服装不对不禁大吃一惊急忙要抽身退回。但那个眼睛里燃烧着爱情之火的青年却已经从门的缺门里看到了白衣服的动作又看到了他那位美丽的邻居细腰上的那条蓝色腰带在飘动。他急忙跑过来把他的嘴贴在一个缺口上喊道:“别怕瓦朗蒂娜是我!”
青年女郎走近前来。“噢阁下”她说道“你今天为什么来得这么晚呢?现在差不多已是吃饭前时候啦我的后母老是监视着我我的侍女也老是在窥探着我的一举一动我每做一件事每说一句话她都得去报告我得费好大的劲儿才能摆脱她们。还有我的弟弟也老是讨厌地要我和他作伴要摆脱他也不容易我今天是借口要静静地完成一件急于完工的刺绣才得以到这儿来的。你先好好解释一下你这么晚才来的原因吧然后再告诉我你为什么要穿这样古怪的一套衣服我差一点认不出你了。”
“亲爱的瓦朗蒂娜”那青年说道“我爱你到了极点以致我不敢对你说我爱你可是我每次看到你总是想对你说:‘我崇拜你。’这样当我离开你的时候即使我回想自己的话心里也是甜蜜的。现在我谢谢你的责备你责备我的话实在非常可爱因为由此可以知道虽不敢说你就在等候我但却知道你在想念我。你想知道我迟到的原因和化装的理由我一定解释给你听也希望你能宽恕我。我已经选定一项生意。”
“一项生意!噢马西米兰我们现在担心还来不及呢你怎么能在这种时候还开玩笑呢?”
“上帝别让我跟那比我自己的生命还宝贵的人开玩笑吧!可是听我说瓦朗蒂娜听我来把这件事详详细细地告诉你。我对于量地皮和爬墙头实在有点厌倦了而且你让对我说要是你父亲看到我在这儿逗留很可能会把我当成一名小偷关到牢里去的所以我很担心因为那样会把法国全体6军的名誉都玷污了的同时要是别人看到一位驻阿尔及利亚的骑兵上尉老是在这既无城堡要围攻又无要塞要守卫的地方溜达会非常惊奇的所以我才把自己装扮成个菜贩子并穿上了这行职业的服装。”
“你讲的话真无聊马西米兰!”
“正巧相反我相信这是我平生最聪明的一个举动因为我们因此可以绝对平安无事的。”
“求求你了马西米兰把实话告诉我吧。”
“很简单因为打听到我所站的这块地皮要出租我就去要求承租业主马上就接受了而我现在就是这一大片苜蓿花的主人了。想想看瓦朗蒂娜!现在谁都来不能阻止我在自己的领地上盖起一间小房子从此以后住在离你不到二十码的地方啦。你想我多快乐呵!我简直高兴得话都说不出来啦。你想瓦郎蒂娜这种事能用金钱买得到吗?不可能的是不是?嘿象这样幸福这样愉快这样高兴的事我原是想用十年的生命来作交换的但现在却只花了我——你猜是多少——五百法郎一年还是按季度付款的!我现在是在我自己的土地上了而且无疑有权可以拿一个梯子来靠在墙头上想什么时候往这边看就什么时候爬上来看我可以向你尽情地倾诉我对你的爱而不必怕被人带到警察局去——当然罗除非你觉得一个穿工装和戴鸭舌帽的穷工人向你倾诉爱情有损于你的面子。”
瓦朗蒂娜的嘴里轻轻地出了一声惊喜交集的喊声但象有一片嫉妒的阴云遮住了她心中的快乐似的她几乎立刻就以一种抑郁的口吻说道“唉不马西米兰!那样我们可就太放任了我怕我们的幸福会使我们忘乎所以以致于去滥用那种安全这样反而会害了我们。”
“你怎么会有这样不值一想的念头呢亲爱的瓦朗蒂娜?从我们最初相识的那值得庆幸的一刻起难道我的全部言行还不足以来向你表明我的心吗?我相信你对于我的人格也是十分信任的当你对我说你隐隐约约地感觉到有某种危险在威胁着你的时候我就真诚地心甘情愿地听你驱使不求任何报偿只要能对你有用我就感到很愉快了。有许多人愿意为你牺牲他们的生命在那些人当中你选中了我而我是否曾在哪句话或哪次眼色上使你感到遗憾过?你告诉过我亲爱的瓦朗蒂娜说你已经和伊皮奈先生订了婚而且你父亲已决心要成全这件婚事而他的意志是不容改变的因为维尔福先生一旦下了决心是从来不会改变的。好我自愿留在幕后等待着并不是等待我自己或你的决定而是等待上帝的吩咐。而在这其间你爱我怜悯我并坦白地告诉了我。我感谢你那句甜蜜的话我只要求你能时时重复一下那句话因为它可以使我忘掉其他的一切。”
“啊马西米兰正是那句话才使得你如此大胆而使得我既感到快乐又感到悲伤以致我常常问自己究竟哪一种感情对我更好一些。是后母的严厉偏爱她自己的孩子使我感觉到痛苦呢还是在我和你相会的时候感到的充满了危险的幸福?”
“危险!”马西米兰大声说道“你怎么能用这样残酷和不公平的两个字呢难道你还能找到一个比我更柔顺的奴隶吗?你答应我可以时时和你谈话瓦朗蒂娜但却禁止我在你散步的时候或在其他交际场合跟踪你我服从了。而自从我想方设法走进这个园子以后我隔着这道门和你谈话虽接近你却看不到你我有哪一次想从这些缺口里伸进手来碰一碰你的衣边吗?我有没有起过推倒这堵墙的念头呢?你知道我年轻、又强壮推倒这堵墙是不要吹灰之力的但我从来没抱怨过你这种含蓄的态度从来没表示过某种**。我象一个古代的骑士那样信守着我的诺言。来吧至少承认了这几点吧不然我就要觉得是你不公平啦。”
“这倒是真的”瓦朗蒂娜说道她从木板的一个小缺口里伸出一只手指尖过来马西米兰便在那指尖上吻了一下。“这倒是真的。你是一个可敬的朋友但你的这种行为却仍然是出于自私的动机亲爱的马西米兰因为你知道得很清楚假如你表示出某些相反的意思我们之间的一切就都完了。你答应过要给与我热烈的兄妹之爱。我呢除了你在这个世界上再没有别的朋友我的父亲根本不关心我我的后母只一个劲地迫害我虐待我我惟一的伙伴就是一个不能讲话、患了麻症的老人他那干瘪的手已不再能来紧握我的手了只有他的眼睛可以和我谈话他的心里无疑地还为我保留着一些余温。噢我的命好苦呀凡是那些比我强的人不是把我当作了牺牲品就是把我当作了敌人而我惟一的朋友和支持者却是一具活尸!真的马西米兰我真痛苦极了你爱我是为我着想不是为了你自己这的确是对的。”
“瓦朗蒂娜”青年被深深地感动了说道“我不能说在这个世界上我所爱的人只有你因为我也爱我的妹妹和妹夫但我对他们的爱是宁静的绝不象我对你的爱。只要一想到你我的心跳就加血管里的血就流得更快了我的胸膛就开始心烦意乱起伏不定但我郑重地答应你我会克制住这一切热情来为你效劳或帮助你的。我听说弗兰兹先生一年之内是不会回国的在这期间我们最好还是满怀希望吧。因为希望是这样甜蜜的一个安慰者。瓦朗蒂娜当你怪我自私的时候暂且请稍微想一想你对我的态度吧那活象是一尊美丽而冷漠的爱神像。对于那种忠诚那种服从那种自制你拿什么来回报我吗?没有。你有没有赐给过我什么?极少。你告诉我说弗兰兹伊皮奈先生是你的未婚夫说你每当想到将来要做他的妻子就感到害怕。告诉我瓦朗蒂娜你的心里难道再没有别的什么念头了吗?我把我的整个生命都奉献给了你还有我的灵魂甚至我的心的每一次最轻微的跳动都是为了你。而当我这样整个人都已属于你了的时候当我对自己说要... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读