请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

猪猪小说网 www.zhuzhu.la,明末混球无错无删减全文免费阅读!

    三楼的书比较少,主要是西方著作,艺术、天文、地理、物理、化学、军事、农业、水利、医学、机械等等,可谓包罗万有,但数量并不多,一帮洋鬼子正把头埋在书稿中间,挥动鹅毛笔在上面刷刷刷的飞快书写,在做翻译呢!陈子龙看了一下,他的老师徐光启呕心沥血翻译出来的《几何原本》也赫然在列,而且一印就是好几百册,几乎每一本都因为经常被翻阅而出现了轻微的破损,他心里不禁激动万分。徐光启跟西洋传教士利玛窦合作,翻译《几何原本》的前六本,可谓费尽了心血,像直角、锐角、钝角、平行线、三角形、对角线等等中文名词术语,都是他反复推敲之后确定下来的,“几何”一词,他拥有第一著作权。然而,这部巨著在明朝并不受欢迎,自宋朝灭亡之后,中国的科学研究就处于稳步倒退的境地,曾经极其辉煌,让全世界望尘莫及的天文、数学、化学等学科都渐渐被遗忘了,无数凝聚了古人智慧的著作被抛弃了,自己的东西尚且如此,何况是西方的!徐光启只能寄望于将来,希望“这部光辉的数学著作在此后的一百年里,必将成为天下学子必读之书。”可历史比他预感的更加悲哀,满清建国之后,中国文明继续行驶在倒退的道路上,朝着深渊呼啸而去,直到三百年后,这部著作才真正成了中国人必读之书。

    明清两代的中国科学家是极为孤独、寂寞的,这是他们的悲哀,也是中国的悲哀。

    不过,现在徐光启似乎找到知己了。他所翻译、出版过的书在这里都能找着,而且刊刻得非常精美,也非常受欢迎,这让陈子龙发自内心的高兴。杨梦龙拿了一本《几何原本》翻开,陈子龙和方以智发现,这部著作被一分为二,上册是徐光启翻译的,下册在徐光启翻译的基础上又进行了翻译,将文言文翻译成了通俗易懂的白话文。他感慨:“可惜了,只有六卷,还差九卷没翻译出来呢。我找人翻译,可能找到的人学识跟徐老大人相比差得太远了,唉!”叹了口气,把书递给陈子龙,然后问:“徐老大人都有些什么书稿想出版?”

    陈子龙将书稿拿出来,分成三份,将第一份递给杨梦龙:“这是家师对《几何原本》后九卷的一些翻译,由于时间不足,西洋神父的学识也不如利玛窦先生,因此家师也无法将它完完整整的翻译出来。听闻大人有意翻译后九卷,他就让在下将这些书稿带过来了。”

    杨梦龙接过来看了几页,看得他头都大了,收了下来,说:“这是无价之宝啊,多谢老大人了!”

    陈子龙将第二份推了过去:“这是家师与利玛窦、熊三拔先生合译的《泰西水利》,可惜由于利玛窦先生病逝,没能译完,他希望大人能够将它译完,造福苍生。”

    杨梦龙看了一小部份,果然是部水利巨著,里面详细介绍了西方水利工程作法和各种水利机械,有很多都是中国急需的。可惜没等译完,伟大的国际主义战士利玛窦便病逝了,徐光启写信给澳门教区,希望澳门教区再派人过来帮忙将它译完,洋鬼子不干,说我们是来传教搞殖民的,不是来推广西方科学知识的,惹得徐光启火冒三丈:“这都什么鸟人嘛!”不过这难不住杨梦龙的,现在在南阳的传教士都快比整个澳门的还多了,而且随着他抛出红茶、冰糖贸易这块诱饵,必然会有更多洋鬼子屁颠屁颠的跑过来,想从他们中间弄几个人帮忙译书又有何难?不肯合作?那好,跪舔吧!

    陈子龙看着手里最后一份书稿,神色有些黯然,半晌才将它递了过来,说:“大人,这是家师对农政的一些研究总结。家师最大的愿望就是能让所有老百姓足衣足食,几十年来孜孜不倦的研究,融汇东西学派,成就了这部著作。可惜朝廷奸人当道,他倍受掣肘,一事无成,而大人却是发展农政的高手,他将这部著作托付给大人,希望能为大人所用,造福苍生!”

    历史上,这部著作叫《农政全书》,徐光启生前没能成书,去世的好几年之后才由陈子龙出资刊印出版。当然,有杨梦龙在就不一样了,他是不会放过这种好书的,乐呵呵的收下,说:“徐老大人真是有心了,我一定会将它整理成书,然后刊登出版的……我们南阳人没别的爱好,就是闲下来的时候喜欢看看书……多谢啦!”挠了挠头,不大好意思的说:“收了你们这么多好处,不回报一二我都过意不去了,该拿点什么来回报你们呢?”

    ... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”