猪猪小说网 www.zhuzhu.la,庶福良缘无错无删减全文免费阅读!
里头养着金鱼......这东西又大又重,弄到这儿来一定颇费气力.
盆子旁边的地毯上坐着罗切斯特先生,他身上裹着披肩,头戴一顶□□头巾,黑眼睛黑皮肤,异教徒的面相,倒与这身打扮十分相宜.活脱脱一位东方酋长,一个绞死别人或被人绞死的角色.英格拉姆小姐随即登场,同样一身东方情趣的服装,腰套系一条绯红的围巾,鬓角结一条绣花手绢,露出线条优美的胳膊,一只手举起来平稳优雅地扶着顶在头上的水罐.她的体态相貌.肤色神情都使人想到宗法时代的一位以色列公主.无疑,这正是她所要扮演的角色.
她走近大盆子,弯下腰仿佛要把小罐装满,再把它顶在头上去,水盆边的人此时似在招呼她,提出什么要求......”她急忙过去,放下水罐,让他喝水.”然后他从长袍的胸襟里掏出一只首饰盒打开,露出华丽的手镯与耳环.她满脸惊讶与羡慕.接着他跪下来把珍宝放在她脚下,她便用表情和动作展示疑惑与惊喜.陌生人给她戴上手镯,佩上耳环.原来是以利以谢与利百加,就差几匹骆驼了.
猜谜的一方再次交头接耳,显然对这一幕表现的字或片言只语未能大成一致意见,发言人登特上校要求”完整的场面”.此刻帷幕再次降下.第三幕只露出了客厅的一部分,其它部分被一块黑粗布帘遮挡起来.大理石盆已被搬走了,取代它的是一只松木桌,一把厨房用的椅子,一盏角形灯发出昏暗的光,照耀在这些东西上面,所有蜡烛都被熄灭了.
暗淡的布景中,坐着一个男子,他的双手握拳搁在膝头上,俯首看地.我知道这是罗切斯特先生,虽说他面孔肮脏,衣裳凌乱(外衣松散地挂在一条胳膊上,仿佛被一场搏斗给撕破的),神情绝望而又恼怒,头发凌乱不堪且直立着,简直叫人难以辩认,他一动,脚镣就铿锵作响,还戴着手铐.
”监狱!”登特上校大叫,这回字谜猜中了.
一段长长的间歇时间让演员们换上自己的衣服,然后他们从餐厅进来了.罗切斯特先生领着英格拉姆小姐,她正夸赞着他的演技.
”知不知道,”她说,”你演的三个角色中我最喜欢最后那个啦哦,如果你早生几年的话,会是一位多么骁勇豪侠的拦路大盗!”
”我脸上的煤烟都洗干净了吧”他回头问她.
”唉!洗掉啦,洗得越干净就越可惜!再没什么比这种歹徒抹脸用的胭脂更适合你肤色的了.”
”这么说你喜欢拦路大盗咯”
”英格兰大盗只次于意大利土匪,而意大利土匪又比地中海的海盗稍逊一筹.”
”得啦,不管我是谁,可别忘了你是我的妻子.咱俩一小时前已面对所有这些证人举行了婚礼.”她咯咯地笑,脸上红晕泛起.
”登特,”罗切斯特先生继续说,”现在轮到你们啦!”于是另一组人退了下去,他这一组占据了那些空出的座位.英格拉姆小姐坐到首领右侧,其他猜谜者分别在他与她两边就座.现在我不看演员了,也不再兴趣盎然地期待帷幕升起了,注意力已经被观众吸引.先头盯住拱门的眼光,此时难以抑制地被那排半圆形的椅子迷住了.登特上校一伙人演的什么字谜,选的什么字,表演的是否出色,我都无从记忆.然而每幕之后互相讨论的景象却依然忘记忧新.但见罗切斯特先生转向英格拉姆小姐,英格拉姆小姐也同样转向罗切斯特先生,她的头凑近他,乌黑的卷发几乎触到他的肩膀,贴着他的面颊摇晃.我听到他们轻言细语,记着他们交换的目光.此时,我甚至对当时情景激起的感情仍不记怀.
读者呵,已告诉过您,我学会了爱罗切斯特先生,如今已没有办法不爱他,仅因为发现他不再注意我......仅因为在他面前度过几个小时,他却不朝我瞟上一眼......仅因为见他只注意一位尊贵的小姐,而这位小姐从我旁走过时,连裙边都不屑碰我一下,她那漆黑傲慢的眼睛偶而落到我的身上就会马上移开,好像我太卑贱,不值一顾.我不爱他,仅因为断定他很快要娶的正是这位小姐......仅因为天天看见她脸上的有种确信他会娶她的那样洋洋得意......仅因为时时目睹他的求爱方式,而这种方式尽管随意无拘,一副宁被人求也不求人的高傲模样,可是却正由于他的随便才十分迷人,正由于他的高傲才无法抗拒.
这种情况下,任何东西都不能冷却或消灭爱情,尽管很容易使人产生失望.读者呵,您还会认为,我还产生妒嫉,要是我这种地位的女人,敢于妒嫉英格拉姆小姐那种地位的女人的话.可惜我并不妒嫉,或者说极少妒嫉......我所经受的痛苦无法用这个词来概括.英格拉姆小姐不值得我妒嫉,她太低下,激不起我那种情绪.原谅我似乎自相矛盾,可我是实话实说.她喜欢炫耀,却空有虚表.她风雅漂亮,多才多艺,却见解浮浅,心灵贫瘠,在那块土壤上没有任何花朵会自动绽放,没有任何自然正常的果实会喜欢这种新土.她不善良,也没有创见,总是重复书本上的响亮词句,却从未提出也不曾有过自己的独特见解.她鼓吹高尚的情调,却不懂得同情与怜悯,没有丝毫柔情与真实.她对小阿黛勒心怀恶意,并无端发泄,不时地把这个缺点显露无遗.要是阿黛勒偶而走到她身边时,她就恶言冷语,把她推开,有时还喝令她滚出房间,对她总是冷酷无情刻薄恶毒.除了我,就连别人也观察到了这些个性的暴露......密切.热心.敏感地注意着.是的,连未来的新郎罗切斯特先生自己,也对他的意中人在不停地监视.正是这种精明......这种谨慎......这种对他美丽爱人缺点的全面而清醒的了解......这种对她明显缺乏的激情,给我带来无穷无尽的痛苦.
我明白他娶她是由于门第观念,也许还有一些政治原因,因为她与他门当户对.我感到他并未把自己的爱情给她,而她也没资格赢得这份珍宝.这就是关键所在......是触痛弄人心弦之处......是我的狂热有增无减的原根由,她无法迷住他.
如若她能旗开得胜,他也缴械投降,真挚地拜倒在她的脚下,我会捂着脸,转身面壁(打个比喻),对他们死了心.如若英格拉姆小姐是位善良而又崇高的女人,充满力量.热情.仁慈.见识,我就会与两只老虎......妒嫉和绝望作殊死搏斗,哪怕心儿被撕碎被吞噬,也钦佩她......承认她超群出众,从此默默打发我的余生.她愈是占上风,我愈是钦佩......心儿也愈是宁静.但现在,眼看着英格拉姆小姐为迷住罗切斯特先生而煞费苦心,目睹她已败下阵来,可自己还浑然不觉,仍旧徒然幻想射出的每支箭都中靶的,还炫耀胜利而在自我陶醉.而同时,她的自负与自满却把自己一心吸引的东西推得越来越远......目睹这些,同时将我置于无尽的激动与无情的克制之中.
因为,她失败之时,我却对她本该如何取胜清清楚楚,知道他不断射向罗切斯特胸膛的箭,一支支擦肩而过,纷纷堕落在他的脚下.我知道,倘射手更有把握,满可以使这些箭在他高傲的心窝上剧烈地颤抖......会把爱情注入他坚定的眼睛,会让温情取代他那一脸讥讽.或许更好的是,无需武器就将他悄无声息地征服.
”为何她有幸与他如此贴近,却无法对他施加更大的影响”我问自己.”无疑她不能真正喜欢他,或真心实意喜欢他!要是她真正喜欢他,就用不着如此大方地堆着一脸假笑,如此不懈地抛送秋波,如此刻意地扭怩作态,故作风雅,照我看,她只需静静地坐在他身旁,少开口,少顾盼,这样就更能打动他的心.我以前曾见过他一脸完然不同的表情.此刻这张脸面对她如此活泼地引诱却只有冷漠.但他以前那种表情是天然流露,无须用虚假的花招,精心策划的手段来得到.你只需接受它......他发问你回答,用不着矫揉造作,需要时就跟他讲话,用不着挤眉弄眼,这表情就会愈来愈浓,愈来愈和蔼,愈来愈亲切,似哺育万物的阳光般温暖.他们婚后,她如何想办法来赢得他欢心他呢我看她做不到,然而却应该做到.我竖信,他的妻子将会是天底下最幸福的一个女人.
对罗切斯特先生因为利益与姻亲关系而结婚的计划,我还未曾加以谴责.最初发现他这种意图时,我只是感到吃惊.原来以为他择妻时,不会被如此陈腐的动机所左右.但对双方的地位.教育等思索得越多,我就越会感到自己无权评判和指责他或英格拉姆小姐.毫无疑问,他们是按照从小就被灌输的观念与原则办事的,那个阶级所有的人都遵循这些原则,所以,他们自有我无法猜度的理由来奉行这些原则.依我看来,要我是一位像他那样的绅士,那我就只愿意拥抱我所钟爱的妻子.然而,这个计划显然能给做丈夫的个人幸福带来好处,所以我相信,一定存在着反对采纳它的种种原由,而只是这些理由我却浑然不知罢了.不然的话,肯定全世界的人都会依我的希望行事了.
不过别的方面,与这方面一样,我对主人已变得非常宽容,逐渐忘却他的所有缺点,而这些东西一度曾被我紧盯着不放.从前琢磨他性格的方方面面,好坏都看,掂量两者,好得出公正的评价.现在我已看不到坏的一面了.一度令人反感的挖苦,使人惊讶的严厉,如今却成了一道好菜中浓烈的佐料,有了它更辛辣开胃,没了它便淡而无味.至于那种朦朦胧胧的表情......究竟是不幸还是悲伤,是诡谲抑或沮丧,细心的观察者会时时从他的目光中读到,可惜还未来得及探测暴露部分的
里头养着金鱼......这东西又大又重,弄到这儿来一定颇费气力.
盆子旁边的地毯上坐着罗切斯特先生,他身上裹着披肩,头戴一顶□□头巾,黑眼睛黑皮肤,异教徒的面相,倒与这身打扮十分相宜.活脱脱一位东方酋长,一个绞死别人或被人绞死的角色.英格拉姆小姐随即登场,同样一身东方情趣的服装,腰套系一条绯红的围巾,鬓角结一条绣花手绢,露出线条优美的胳膊,一只手举起来平稳优雅地扶着顶在头上的水罐.她的体态相貌.肤色神情都使人想到宗法时代的一位以色列公主.无疑,这正是她所要扮演的角色.
她走近大盆子,弯下腰仿佛要把小罐装满,再把它顶在头上去,水盆边的人此时似在招呼她,提出什么要求......”她急忙过去,放下水罐,让他喝水.”然后他从长袍的胸襟里掏出一只首饰盒打开,露出华丽的手镯与耳环.她满脸惊讶与羡慕.接着他跪下来把珍宝放在她脚下,她便用表情和动作展示疑惑与惊喜.陌生人给她戴上手镯,佩上耳环.原来是以利以谢与利百加,就差几匹骆驼了.
猜谜的一方再次交头接耳,显然对这一幕表现的字或片言只语未能大成一致意见,发言人登特上校要求”完整的场面”.此刻帷幕再次降下.第三幕只露出了客厅的一部分,其它部分被一块黑粗布帘遮挡起来.大理石盆已被搬走了,取代它的是一只松木桌,一把厨房用的椅子,一盏角形灯发出昏暗的光,照耀在这些东西上面,所有蜡烛都被熄灭了.
暗淡的布景中,坐着一个男子,他的双手握拳搁在膝头上,俯首看地.我知道这是罗切斯特先生,虽说他面孔肮脏,衣裳凌乱(外衣松散地挂在一条胳膊上,仿佛被一场搏斗给撕破的),神情绝望而又恼怒,头发凌乱不堪且直立着,简直叫人难以辩认,他一动,脚镣就铿锵作响,还戴着手铐.
”监狱!”登特上校大叫,这回字谜猜中了.
一段长长的间歇时间让演员们换上自己的衣服,然后他们从餐厅进来了.罗切斯特先生领着英格拉姆小姐,她正夸赞着他的演技.
”知不知道,”她说,”你演的三个角色中我最喜欢最后那个啦哦,如果你早生几年的话,会是一位多么骁勇豪侠的拦路大盗!”
”我脸上的煤烟都洗干净了吧”他回头问她.
”唉!洗掉啦,洗得越干净就越可惜!再没什么比这种歹徒抹脸用的胭脂更适合你肤色的了.”
”这么说你喜欢拦路大盗咯”
”英格兰大盗只次于意大利土匪,而意大利土匪又比地中海的海盗稍逊一筹.”
”得啦,不管我是谁,可别忘了你是我的妻子.咱俩一小时前已面对所有这些证人举行了婚礼.”她咯咯地笑,脸上红晕泛起.
”登特,”罗切斯特先生继续说,”现在轮到你们啦!”于是另一组人退了下去,他这一组占据了那些空出的座位.英格拉姆小姐坐到首领右侧,其他猜谜者分别在他与她两边就座.现在我不看演员了,也不再兴趣盎然地期待帷幕升起了,注意力已经被观众吸引.先头盯住拱门的眼光,此时难以抑制地被那排半圆形的椅子迷住了.登特上校一伙人演的什么字谜,选的什么字,表演的是否出色,我都无从记忆.然而每幕之后互相讨论的景象却依然忘记忧新.但见罗切斯特先生转向英格拉姆小姐,英格拉姆小姐也同样转向罗切斯特先生,她的头凑近他,乌黑的卷发几乎触到他的肩膀,贴着他的面颊摇晃.我听到他们轻言细语,记着他们交换的目光.此时,我甚至对当时情景激起的感情仍不记怀.
读者呵,已告诉过您,我学会了爱罗切斯特先生,如今已没有办法不爱他,仅因为发现他不再注意我......仅因为在他面前度过几个小时,他却不朝我瞟上一眼......仅因为见他只注意一位尊贵的小姐,而这位小姐从我旁走过时,连裙边都不屑碰我一下,她那漆黑傲慢的眼睛偶而落到我的身上就会马上移开,好像我太卑贱,不值一顾.我不爱他,仅因为断定他很快要娶的正是这位小姐......仅因为天天看见她脸上的有种确信他会娶她的那样洋洋得意......仅因为时时目睹他的求爱方式,而这种方式尽管随意无拘,一副宁被人求也不求人的高傲模样,可是却正由于他的随便才十分迷人,正由于他的高傲才无法抗拒.
这种情况下,任何东西都不能冷却或消灭爱情,尽管很容易使人产生失望.读者呵,您还会认为,我还产生妒嫉,要是我这种地位的女人,敢于妒嫉英格拉姆小姐那种地位的女人的话.可惜我并不妒嫉,或者说极少妒嫉......我所经受的痛苦无法用这个词来概括.英格拉姆小姐不值得我妒嫉,她太低下,激不起我那种情绪.原谅我似乎自相矛盾,可我是实话实说.她喜欢炫耀,却空有虚表.她风雅漂亮,多才多艺,却见解浮浅,心灵贫瘠,在那块土壤上没有任何花朵会自动绽放,没有任何自然正常的果实会喜欢这种新土.她不善良,也没有创见,总是重复书本上的响亮词句,却从未提出也不曾有过自己的独特见解.她鼓吹高尚的情调,却不懂得同情与怜悯,没有丝毫柔情与真实.她对小阿黛勒心怀恶意,并无端发泄,不时地把这个缺点显露无遗.要是阿黛勒偶而走到她身边时,她就恶言冷语,把她推开,有时还喝令她滚出房间,对她总是冷酷无情刻薄恶毒.除了我,就连别人也观察到了这些个性的暴露......密切.热心.敏感地注意着.是的,连未来的新郎罗切斯特先生自己,也对他的意中人在不停地监视.正是这种精明......这种谨慎......这种对他美丽爱人缺点的全面而清醒的了解......这种对她明显缺乏的激情,给我带来无穷无尽的痛苦.
我明白他娶她是由于门第观念,也许还有一些政治原因,因为她与他门当户对.我感到他并未把自己的爱情给她,而她也没资格赢得这份珍宝.这就是关键所在......是触痛弄人心弦之处......是我的狂热有增无减的原根由,她无法迷住他.
如若她能旗开得胜,他也缴械投降,真挚地拜倒在她的脚下,我会捂着脸,转身面壁(打个比喻),对他们死了心.如若英格拉姆小姐是位善良而又崇高的女人,充满力量.热情.仁慈.见识,我就会与两只老虎......妒嫉和绝望作殊死搏斗,哪怕心儿被撕碎被吞噬,也钦佩她......承认她超群出众,从此默默打发我的余生.她愈是占上风,我愈是钦佩......心儿也愈是宁静.但现在,眼看着英格拉姆小姐为迷住罗切斯特先生而煞费苦心,目睹她已败下阵来,可自己还浑然不觉,仍旧徒然幻想射出的每支箭都中靶的,还炫耀胜利而在自我陶醉.而同时,她的自负与自满却把自己一心吸引的东西推得越来越远......目睹这些,同时将我置于无尽的激动与无情的克制之中.
因为,她失败之时,我却对她本该如何取胜清清楚楚,知道他不断射向罗切斯特胸膛的箭,一支支擦肩而过,纷纷堕落在他的脚下.我知道,倘射手更有把握,满可以使这些箭在他高傲的心窝上剧烈地颤抖......会把爱情注入他坚定的眼睛,会让温情取代他那一脸讥讽.或许更好的是,无需武器就将他悄无声息地征服.
”为何她有幸与他如此贴近,却无法对他施加更大的影响”我问自己.”无疑她不能真正喜欢他,或真心实意喜欢他!要是她真正喜欢他,就用不着如此大方地堆着一脸假笑,如此不懈地抛送秋波,如此刻意地扭怩作态,故作风雅,照我看,她只需静静地坐在他身旁,少开口,少顾盼,这样就更能打动他的心.我以前曾见过他一脸完然不同的表情.此刻这张脸面对她如此活泼地引诱却只有冷漠.但他以前那种表情是天然流露,无须用虚假的花招,精心策划的手段来得到.你只需接受它......他发问你回答,用不着矫揉造作,需要时就跟他讲话,用不着挤眉弄眼,这表情就会愈来愈浓,愈来愈和蔼,愈来愈亲切,似哺育万物的阳光般温暖.他们婚后,她如何想办法来赢得他欢心他呢我看她做不到,然而却应该做到.我竖信,他的妻子将会是天底下最幸福的一个女人.
对罗切斯特先生因为利益与姻亲关系而结婚的计划,我还未曾加以谴责.最初发现他这种意图时,我只是感到吃惊.原来以为他择妻时,不会被如此陈腐的动机所左右.但对双方的地位.教育等思索得越多,我就越会感到自己无权评判和指责他或英格拉姆小姐.毫无疑问,他们是按照从小就被灌输的观念与原则办事的,那个阶级所有的人都遵循这些原则,所以,他们自有我无法猜度的理由来奉行这些原则.依我看来,要我是一位像他那样的绅士,那我就只愿意拥抱我所钟爱的妻子.然而,这个计划显然能给做丈夫的个人幸福带来好处,所以我相信,一定存在着反对采纳它的种种原由,而只是这些理由我却浑然不知罢了.不然的话,肯定全世界的人都会依我的希望行事了.
不过别的方面,与这方面一样,我对主人已变得非常宽容,逐渐忘却他的所有缺点,而这些东西一度曾被我紧盯着不放.从前琢磨他性格的方方面面,好坏都看,掂量两者,好得出公正的评价.现在我已看不到坏的一面了.一度令人反感的挖苦,使人惊讶的严厉,如今却成了一道好菜中浓烈的佐料,有了它更辛辣开胃,没了它便淡而无味.至于那种朦朦胧胧的表情......究竟是不幸还是悲伤,是诡谲抑或沮丧,细心的观察者会时时从他的目光中读到,可惜还未来得及探测暴露部分的