第七章 (1/2)
猪猪小说网 www.zhuzhu.la,野鸭变凤凰(蜜月佳期)无错无删减全文免费阅读!
安东妮亚觉得自己正躺在柔软的云端,她似乎正深深地、深深地向下沉,直到云层盖住她整个身子。
然后她逐渐清醒,四周那么寂静,她的头下还枕了一个枕头。
她的脑子慢慢地活动起来,发现自己睡了很长的一段时间。她缓缓张开双眼,似乎害怕着什么,直到看到船舱的轮廓,她才知道自己置身何处。
她在游艇上,他们平安地到达了,他们胜利了!
安东妮亚转了个身,怎么也想不起是怎么上船的。她只记得在他们到达哈尔码头的那一刻,发现公爵的游艇正停泊在那儿,耀眼的白色在蓝色核里浮动着。
她牢牢地盯着它,觉得再也无法支持,好象只要再走一步,她就会精疲力竭地倒下。
她模糊地记起,有人扶她上了船,然后,她一定就睡着了。
“我怎么一点也不记得后来发生的事呢?”她问自己,同时看见她的手臂是裸露的。
她批开毯子,发现有人替她脱掉了骑马装。
她只穿着衬裙和丝质紧身衣,连束腰都为了让她可以舒服地睡去而替她脱下了。
她知道为她脱衣服的一定是谁,这使她陷入沉思。
他碰触她的时候,她怎么会毫无所觉呢?
或许是他把她送进船舱里的,可是她实在太累了,一心只想睡觉,完全没有理会其他的事情。
在途中的第一晚,由于她将近两个月没有骑马,所以觉得十分疲倦,可是她担心的是公爵,不是她自己。
他们一直专注地前进着,很少交谈。安东妮亚知道,每次一看到前面有人,或是接近大路的时候,他就紧张地戒备着。
鲍路上挤满了人,不过安东妮亚不知道那究竟是法军,是普军,还是难民。
鲍爵一直在防备侵略者;她知道,他一定是担心会遇到躲在乡间的法国逃兵。
“他们会抢劫我们,”安东妮亚想。“而且一定会夺走我们的马。”
她了解为什么公爵连最小的村落都要痹篇,一直在山野里前进。
他们只停留一段很短的时间,吃图尔为他们准备的食物面有法国面包不太精致的馅泥饼、乳酪和水果;他们就这样度过了第一天。
食物似乎蛮可口的,可是午餐的时候,他们累得一点也不觉得饿,只想喝一点在安东妮亚鞍袋中的酒。
鲍爵放慢马的时候,已接近黄昏,马的速度早已比之前慢了许多。公爵说:“我们得找个地方睡觉,安东妮亚,不过恐怕今晚你得睡在树林里了。”“我觉得我可以睡在山中任何一块凹凸不平的石头上。”安东妮亚微笑说。
“你累了?”他很快地问。
“很累。”她老实地回答。“你也一样。”
好几个小时以来,她一直在担心着,怕他过度耗损体力。
她很清楚,他一心一意想离开这儿,根本不注意自己的伤势或体力。
他们停在一个四周都是田野的小树林中,这样,如果有任何人接近,他们都可以看得一清二楚。
“如果你把头枕在我的膝上,”吃过东西后,她试探性地建议着。“我可以替你按摩额头。”
“你什么事也不要做,安东妮亚!”公爵回答。“你只要紧靠着我躺下,好好地睡一觉,我们要在黎明时出发。”
安东妮亚照他的话做了。
他不安稳地辗转了几分钟,似乎伤口有些疼痛,然后,从他沉沉的呼吸声,她知道他睡着了。
她非常、非常小心地把身子挪高些,把手臂伸到他头下,把他紧抱在胸前。
“这也许是最后一次,”她想。“以后我再也不能这样做了。”
她温柔地替他按摩前额,她感到他松驰下来,沉沉睡去,她不会吵醒他的。
然后,她吻他的头发,无言地告诉他,她爱他有多深。
“我爱你!喔,我亲爱的我爱你!”
她把他抱得更紧,他的头贴着她,她想,这一生,她从来没有这么快乐过。
“我一定得移开,”她告诉自己“在我睡着之前,一定要移开”
安东妮亚知道的下一件事是公爵正在叫她。他已经起身,而且把马都准备好了。
她匆促地吃了点东西,还喝了些酒。
面包发霉了,实在不好吃,可是在这一刻,已不容许挑剔了。
第二天的情况和第一天类似。安东泥亚发现,图尔选择这两匹马实在很明智。
它们或许也累了,却仍平稳地走着。安东妮亚知道他们和哈尔的距离正一小时、一小时地拉近。
“你知道得很清楚。”他简单地回答。
他显然并不想说话,于是安东妮亚也保持沉默。她知道这一路上,公爵都保持着警戒,预防任何意外的危险发生。
他们比前一晚停得早些,因为他们和马都累得再也走不动了。
阳光一暗下来,气温马上跟着降低,寒风在广大的原野上吹送。
安东妮亚第一次希望自己的骑马装能实在点,更希望没有把原先那些乔装的衣服丢弃。
她并没有抱怨,不过公爵一定看出来了。前进了一哩后,他说:“我看到前面有间谷仓,似乎没有和农舍相连,也许我们可以在那儿过一夜。”
事实上,那间农舍离谷仓有四分之一哩远。
比仓里堆满了干草,不但马匹有了饲料,他们两个人也有了舒适的睡觉地方。
他们吃了点干面包和馆泥饼,虽然很单调,不过也很令他们满意。然后,安东妮亚坐进干草堆里。
“在现在这个时候,”她说。“即使拿邓卡斯特花园里最舒服的床垫来跟我换,我也不愿意。”
鲍爵抓起一把干草盖在她身上。
“这会使你象盖毛毯一样温暖。”他说。“我应该建议你把骑马斗篷带来的。”
“我自己该想到,”安东妮亚回答。“可是巴黎那么热。”
“我看天要下雨了。”
鲍爵在干草上躺下;他们谁也没听到夜里的雨声。
第二天早上离开谷仓的时候,泥土散发着清香,马儿似乎也感到空气中的清凉。
他们在遇到的第一条小溪边停下来,让马喝水,然后又上路。
安东妮亚希望能在夜晚来临前到达目的地。她虽然没有告诉公爵,可是却觉得身体僵硬,而且马鞍也不舒适。
这一天长得似乎永无止境,不过她知道他们距目的地不远了,因为公爵坚持要她喝完最后一瓶酒,然后把瓶子丢掉。
“只剩几小时的路程了。”他鼓励地说。
“你支持得了吗?”安东妮亚很忧虑。
“我担心的是你,不是我自己!”公爵说。
“真荒谬!”她反驳道。“你是病人啊!”她马上警觉自己说错话了。
“我才不是呢,安东妮亚。”他很尖锐地说。“对任何一个女人来说,这都是一次艰苦的行程,即使是你这个女悍妇。”
他在嘲弄她,她很高兴他还有这份精神和体力。
马慢慢地拖着步子,她觉得越来越累了。
所幸两匹马走在一起,而且在公爵不注意她的时候,她就抓住前鞍部分。
“我不能让他在这个时候失败,”她不住地告诉自己。“我们走了这么远,我不能让他在最后一刻失败。”
可是最后的一刻似乎十分遥远,当他们抵达哈尔,她似乎觉得满街都是普鲁士军,他门再也无法逃脱了。
她再也无法假装,只能双手紧抓前按。在往码头的路上,公爵接过她的僵绳。
她听到他在下命令,她感觉他把她抱下来,送到船上,然后,在一条毛毯在她身上。
“该崩溃的是他,不是我。”安东妮亚告诉自己,同时,她很为自己不够坚强而感到羞愧。
她正在想现在什么时候,船室的门忽然轻轻开了,她知道外面有人在探视。
“我醒了!”她的声音有点低哑古怪。
“我想你可能醒了,夫人。”
图尔走了进来,拉开舷窗上的帘子。
“我们都安全了!”安东妮亚叫道。
“是是,夫人。在南汉普顿不会有危险的。”
“南汉普顿!”安东妮亚问。“我们怎么会这么快就到这儿了呢?”
图尔微笑了。
“你昨天一直在睡,夫人。事实上,你已经睡了一天两夜,现在都快到中午了。”
“我真不相信!”安东妮亚大叫。“大人呢?”
她焦急地等着,生怕图尔告诉她公爵病了。
“大人也一直在睡。他昨晚吃了点晚餐,然后倒头又睡了。”
“他没事吧?”安东妮亚问。
“好得很,夫人,你不必替他担心。”
“他的伤势没有加重?”
“跟我上次在巴黎看到的情形一样。”
“感谢上帝!”安东妮亚欢呼着。
“也感谢上帝,让你和大人平安抵达。”图尔严肃地说。
“还有你,”安东妮亚加了一句。“你这趟旅程是不是很艰苦?”
“算不上很愉快,让我改天再告诉夫人。”
他说着,一面行礼,然后从地上抬起她那件风尘仆仆、满是斑点的骑马装。
“我想夫人一定打算洗个澡,”他说。“我还有一件好消息要告诉你。”
“什么好消息?”安东妮亚问。”我上船以后,发现六星期之前渥斯先生途经哈尔到英国去,他看见港口停泊的游艇,就问那是谁的船。”
图尔停了一下,让他所说的更富戏剧性。
“当他知道那是大人的船,他就把替夫人运到英国去的农饰,全送上船了。”
“喔,图尔,我真不敢相信!”安东妮亚惊喜地叫喊。“多美妙啊!让我去洗澡,然后我要为公爵打扮得好看一点。”
“大人上岸去了,不必急。”图尔回答。“我得先让你吃点东西。”
安东妮亚笑了。
“你这么一提,”她说。“我真觉得饿得发慌了。”
她吃了多得难以让自己相信的火腿蛋,图尔一面替她准备洗澡水,一面取出一个渥斯先生替她送上船的装衣服的皮箱。
面对那么多衣服,简直让人眼花撩乱。安东妮亚想,九月下旬的英国一定比巴黎凉爽,所以她选了一件厚缎子连身长裙。
衣服上有一件短及腰部的外套,在领口和袖子上镶着貂皮。
她洗了头发,把发上因骑马和睡在谷仓里而沾上的灰尘。全部清除掉。
她费了一番工夫才把头发梳好,再戴上一顶渥斯的迷人小帽,看起来很时髦,而且不太有英国味。
当她走到甲板上,她知道船长和水手们都用无法掩饰的倾慕眼光看着她,她只希望公爵的眼睛里,也会向她表露出同样的神情。
他站在出入口旁边,干干净净,似乎没有经历过任何激烈的事,只是到公园去骑了一趟马。
安东妮亚觉得自己无法正视他。
现在,他们回到平常的生活中,再没有危险、没有紧急事件,她感觉他们要被分开了。
她想抱住他,求他不要离开她。
“我爱你,我爱你。”她想大叫,可是她努力地压制住了,只说:“早安,大人。真高兴能回到家来。”
“你准备好要驾车走了吗?”他问。
“驾车?”她询问道。“我以为我们要搭火车到伦敦去。”
“我们不去伦敦。”他回答。“除非你想去。”
他静待他的解释,他继续说:“我有个表亲,曼福德伯爵,住在南汉普顿附近;我去他家拜访过,发现他们夫妇到苏格兰去了,我就和负责管理的秘书商量,在那儿借住几天。我想,我们此刻都劳顿得够了。”
他一面说话,一面向安东妮亚微笑:她觉得自己的心快要兴奋得跳出胸口了。
她不会马上失去了他了!他并不象她想象中那么急着见侯爵夫人。
他们又可以聚在一起,她无法想象还有什么事会比这更美妙。
伯爵的屋子离南汉普顿只有几哩,公爵驾着一辆小马车,戴着安东妮亚;他说,这辆由两匹马拉的小马车也是伯爵的。
看见那两匹马的时候,安东妮亚高兴得大叫,然后她说:“在看过那两匹送我们离开巴黎的马以后,这两匹就显得特别突出了。”
她很快又加了一句:“我绝没有轻蔑它们把我们安全送回来的卓越表现,我真希望能向它们解释,我们是多么地感激。”
“我把它们送给一个开驿场的人,”公爵说。“还给他一笔钱,好让它们至少可以休息一个礼拜,我想他会供货的。”
“你真慷慨。”安东妮亚感激地说。
“我认为我们两个都忘不了那段路程,还有载我们出来的马。”他轻轻地说。
“我永远也忘不了,”安东妮亚在心底说。“我们独处只有他和我,我们日夜在一起或许这是最后一次了!”
曼福德伯爵的房子是乔治王时代的型式,有个美丽的花园。
仆人都训练有素,他们带安东妮亚进入一间宽大而高雅的卧室。
里面有一张铺着玫瑰红色床单的床,她想,这张床配自己是最合适了,可是她突然记起,现在颜色不重要了,因为她要在这儿独眠。
那两夜,她睡在公爵身边,她的身体碰着他的,第一夜,她还把他抱在怀里。
“再也... -->>
安东妮亚觉得自己正躺在柔软的云端,她似乎正深深地、深深地向下沉,直到云层盖住她整个身子。
然后她逐渐清醒,四周那么寂静,她的头下还枕了一个枕头。
她的脑子慢慢地活动起来,发现自己睡了很长的一段时间。她缓缓张开双眼,似乎害怕着什么,直到看到船舱的轮廓,她才知道自己置身何处。
她在游艇上,他们平安地到达了,他们胜利了!
安东妮亚转了个身,怎么也想不起是怎么上船的。她只记得在他们到达哈尔码头的那一刻,发现公爵的游艇正停泊在那儿,耀眼的白色在蓝色核里浮动着。
她牢牢地盯着它,觉得再也无法支持,好象只要再走一步,她就会精疲力竭地倒下。
她模糊地记起,有人扶她上了船,然后,她一定就睡着了。
“我怎么一点也不记得后来发生的事呢?”她问自己,同时看见她的手臂是裸露的。
她批开毯子,发现有人替她脱掉了骑马装。
她只穿着衬裙和丝质紧身衣,连束腰都为了让她可以舒服地睡去而替她脱下了。
她知道为她脱衣服的一定是谁,这使她陷入沉思。
他碰触她的时候,她怎么会毫无所觉呢?
或许是他把她送进船舱里的,可是她实在太累了,一心只想睡觉,完全没有理会其他的事情。
在途中的第一晚,由于她将近两个月没有骑马,所以觉得十分疲倦,可是她担心的是公爵,不是她自己。
他们一直专注地前进着,很少交谈。安东妮亚知道,每次一看到前面有人,或是接近大路的时候,他就紧张地戒备着。
鲍路上挤满了人,不过安东妮亚不知道那究竟是法军,是普军,还是难民。
鲍爵一直在防备侵略者;她知道,他一定是担心会遇到躲在乡间的法国逃兵。
“他们会抢劫我们,”安东妮亚想。“而且一定会夺走我们的马。”
她了解为什么公爵连最小的村落都要痹篇,一直在山野里前进。
他们只停留一段很短的时间,吃图尔为他们准备的食物面有法国面包不太精致的馅泥饼、乳酪和水果;他们就这样度过了第一天。
食物似乎蛮可口的,可是午餐的时候,他们累得一点也不觉得饿,只想喝一点在安东妮亚鞍袋中的酒。
鲍爵放慢马的时候,已接近黄昏,马的速度早已比之前慢了许多。公爵说:“我们得找个地方睡觉,安东妮亚,不过恐怕今晚你得睡在树林里了。”“我觉得我可以睡在山中任何一块凹凸不平的石头上。”安东妮亚微笑说。
“你累了?”他很快地问。
“很累。”她老实地回答。“你也一样。”
好几个小时以来,她一直在担心着,怕他过度耗损体力。
她很清楚,他一心一意想离开这儿,根本不注意自己的伤势或体力。
他们停在一个四周都是田野的小树林中,这样,如果有任何人接近,他们都可以看得一清二楚。
“如果你把头枕在我的膝上,”吃过东西后,她试探性地建议着。“我可以替你按摩额头。”
“你什么事也不要做,安东妮亚!”公爵回答。“你只要紧靠着我躺下,好好地睡一觉,我们要在黎明时出发。”
安东妮亚照他的话做了。
他不安稳地辗转了几分钟,似乎伤口有些疼痛,然后,从他沉沉的呼吸声,她知道他睡着了。
她非常、非常小心地把身子挪高些,把手臂伸到他头下,把他紧抱在胸前。
“这也许是最后一次,”她想。“以后我再也不能这样做了。”
她温柔地替他按摩前额,她感到他松驰下来,沉沉睡去,她不会吵醒他的。
然后,她吻他的头发,无言地告诉他,她爱他有多深。
“我爱你!喔,我亲爱的我爱你!”
她把他抱得更紧,他的头贴着她,她想,这一生,她从来没有这么快乐过。
“我一定得移开,”她告诉自己“在我睡着之前,一定要移开”
安东妮亚知道的下一件事是公爵正在叫她。他已经起身,而且把马都准备好了。
她匆促地吃了点东西,还喝了些酒。
面包发霉了,实在不好吃,可是在这一刻,已不容许挑剔了。
第二天的情况和第一天类似。安东泥亚发现,图尔选择这两匹马实在很明智。
它们或许也累了,却仍平稳地走着。安东妮亚知道他们和哈尔的距离正一小时、一小时地拉近。
“你知道得很清楚。”他简单地回答。
他显然并不想说话,于是安东妮亚也保持沉默。她知道这一路上,公爵都保持着警戒,预防任何意外的危险发生。
他们比前一晚停得早些,因为他们和马都累得再也走不动了。
阳光一暗下来,气温马上跟着降低,寒风在广大的原野上吹送。
安东妮亚第一次希望自己的骑马装能实在点,更希望没有把原先那些乔装的衣服丢弃。
她并没有抱怨,不过公爵一定看出来了。前进了一哩后,他说:“我看到前面有间谷仓,似乎没有和农舍相连,也许我们可以在那儿过一夜。”
事实上,那间农舍离谷仓有四分之一哩远。
比仓里堆满了干草,不但马匹有了饲料,他们两个人也有了舒适的睡觉地方。
他们吃了点干面包和馆泥饼,虽然很单调,不过也很令他们满意。然后,安东妮亚坐进干草堆里。
“在现在这个时候,”她说。“即使拿邓卡斯特花园里最舒服的床垫来跟我换,我也不愿意。”
鲍爵抓起一把干草盖在她身上。
“这会使你象盖毛毯一样温暖。”他说。“我应该建议你把骑马斗篷带来的。”
“我自己该想到,”安东妮亚回答。“可是巴黎那么热。”
“我看天要下雨了。”
鲍爵在干草上躺下;他们谁也没听到夜里的雨声。
第二天早上离开谷仓的时候,泥土散发着清香,马儿似乎也感到空气中的清凉。
他们在遇到的第一条小溪边停下来,让马喝水,然后又上路。
安东妮亚希望能在夜晚来临前到达目的地。她虽然没有告诉公爵,可是却觉得身体僵硬,而且马鞍也不舒适。
这一天长得似乎永无止境,不过她知道他们距目的地不远了,因为公爵坚持要她喝完最后一瓶酒,然后把瓶子丢掉。
“只剩几小时的路程了。”他鼓励地说。
“你支持得了吗?”安东妮亚很忧虑。
“我担心的是你,不是我自己!”公爵说。
“真荒谬!”她反驳道。“你是病人啊!”她马上警觉自己说错话了。
“我才不是呢,安东妮亚。”他很尖锐地说。“对任何一个女人来说,这都是一次艰苦的行程,即使是你这个女悍妇。”
他在嘲弄她,她很高兴他还有这份精神和体力。
马慢慢地拖着步子,她觉得越来越累了。
所幸两匹马走在一起,而且在公爵不注意她的时候,她就抓住前鞍部分。
“我不能让他在这个时候失败,”她不住地告诉自己。“我们走了这么远,我不能让他在最后一刻失败。”
可是最后的一刻似乎十分遥远,当他们抵达哈尔,她似乎觉得满街都是普鲁士军,他门再也无法逃脱了。
她再也无法假装,只能双手紧抓前按。在往码头的路上,公爵接过她的僵绳。
她听到他在下命令,她感觉他把她抱下来,送到船上,然后,在一条毛毯在她身上。
“该崩溃的是他,不是我。”安东妮亚告诉自己,同时,她很为自己不够坚强而感到羞愧。
她正在想现在什么时候,船室的门忽然轻轻开了,她知道外面有人在探视。
“我醒了!”她的声音有点低哑古怪。
“我想你可能醒了,夫人。”
图尔走了进来,拉开舷窗上的帘子。
“我们都安全了!”安东妮亚叫道。
“是是,夫人。在南汉普顿不会有危险的。”
“南汉普顿!”安东妮亚问。“我们怎么会这么快就到这儿了呢?”
图尔微笑了。
“你昨天一直在睡,夫人。事实上,你已经睡了一天两夜,现在都快到中午了。”
“我真不相信!”安东妮亚大叫。“大人呢?”
她焦急地等着,生怕图尔告诉她公爵病了。
“大人也一直在睡。他昨晚吃了点晚餐,然后倒头又睡了。”
“他没事吧?”安东妮亚问。
“好得很,夫人,你不必替他担心。”
“他的伤势没有加重?”
“跟我上次在巴黎看到的情形一样。”
“感谢上帝!”安东妮亚欢呼着。
“也感谢上帝,让你和大人平安抵达。”图尔严肃地说。
“还有你,”安东妮亚加了一句。“你这趟旅程是不是很艰苦?”
“算不上很愉快,让我改天再告诉夫人。”
他说着,一面行礼,然后从地上抬起她那件风尘仆仆、满是斑点的骑马装。
“我想夫人一定打算洗个澡,”他说。“我还有一件好消息要告诉你。”
“什么好消息?”安东妮亚问。”我上船以后,发现六星期之前渥斯先生途经哈尔到英国去,他看见港口停泊的游艇,就问那是谁的船。”
图尔停了一下,让他所说的更富戏剧性。
“当他知道那是大人的船,他就把替夫人运到英国去的农饰,全送上船了。”
“喔,图尔,我真不敢相信!”安东妮亚惊喜地叫喊。“多美妙啊!让我去洗澡,然后我要为公爵打扮得好看一点。”
“大人上岸去了,不必急。”图尔回答。“我得先让你吃点东西。”
安东妮亚笑了。
“你这么一提,”她说。“我真觉得饿得发慌了。”
她吃了多得难以让自己相信的火腿蛋,图尔一面替她准备洗澡水,一面取出一个渥斯先生替她送上船的装衣服的皮箱。
面对那么多衣服,简直让人眼花撩乱。安东妮亚想,九月下旬的英国一定比巴黎凉爽,所以她选了一件厚缎子连身长裙。
衣服上有一件短及腰部的外套,在领口和袖子上镶着貂皮。
她洗了头发,把发上因骑马和睡在谷仓里而沾上的灰尘。全部清除掉。
她费了一番工夫才把头发梳好,再戴上一顶渥斯的迷人小帽,看起来很时髦,而且不太有英国味。
当她走到甲板上,她知道船长和水手们都用无法掩饰的倾慕眼光看着她,她只希望公爵的眼睛里,也会向她表露出同样的神情。
他站在出入口旁边,干干净净,似乎没有经历过任何激烈的事,只是到公园去骑了一趟马。
安东妮亚觉得自己无法正视他。
现在,他们回到平常的生活中,再没有危险、没有紧急事件,她感觉他们要被分开了。
她想抱住他,求他不要离开她。
“我爱你,我爱你。”她想大叫,可是她努力地压制住了,只说:“早安,大人。真高兴能回到家来。”
“你准备好要驾车走了吗?”他问。
“驾车?”她询问道。“我以为我们要搭火车到伦敦去。”
“我们不去伦敦。”他回答。“除非你想去。”
他静待他的解释,他继续说:“我有个表亲,曼福德伯爵,住在南汉普顿附近;我去他家拜访过,发现他们夫妇到苏格兰去了,我就和负责管理的秘书商量,在那儿借住几天。我想,我们此刻都劳顿得够了。”
他一面说话,一面向安东妮亚微笑:她觉得自己的心快要兴奋得跳出胸口了。
她不会马上失去了他了!他并不象她想象中那么急着见侯爵夫人。
他们又可以聚在一起,她无法想象还有什么事会比这更美妙。
伯爵的屋子离南汉普顿只有几哩,公爵驾着一辆小马车,戴着安东妮亚;他说,这辆由两匹马拉的小马车也是伯爵的。
看见那两匹马的时候,安东妮亚高兴得大叫,然后她说:“在看过那两匹送我们离开巴黎的马以后,这两匹就显得特别突出了。”
她很快又加了一句:“我绝没有轻蔑它们把我们安全送回来的卓越表现,我真希望能向它们解释,我们是多么地感激。”
“我把它们送给一个开驿场的人,”公爵说。“还给他一笔钱,好让它们至少可以休息一个礼拜,我想他会供货的。”
“你真慷慨。”安东妮亚感激地说。
“我认为我们两个都忘不了那段路程,还有载我们出来的马。”他轻轻地说。
“我永远也忘不了,”安东妮亚在心底说。“我们独处只有他和我,我们日夜在一起或许这是最后一次了!”
曼福德伯爵的房子是乔治王时代的型式,有个美丽的花园。
仆人都训练有素,他们带安东妮亚进入一间宽大而高雅的卧室。
里面有一张铺着玫瑰红色床单的床,她想,这张床配自己是最合适了,可是她突然记起,现在颜色不重要了,因为她要在这儿独眠。
那两夜,她睡在公爵身边,她的身体碰着他的,第一夜,她还把他抱在怀里。
“再也... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读