猪猪小说网 www.zhuzhu.la,完美败家人生无错无删减全文免费阅读!
以韩墨的身价,已经不需要再考投资什么互联网产业挣钱,互联网相关的投资只是次要的,碰到合适的可以去投资,但却没必要一直盯着这一块。
而且拿后期发展最大的奇点来说,市值也不是很高,回报率虽然高,但跨越时间太长,资金积压的时间太久。
有着这些钱,韩墨去投资其他地方,完全可以挣的更多。
但到了韩墨现在的层面,已经不简简单单是为了赚钱了,很多公司做大之后都是如此,可能很多项目不赚钱,但他们却愿意一直投入去做。
原因有很多,说起来也有些麻烦,但对于韩墨来说,收购几家小说网站,把国内的小说也提前集合起来,是有不少好处的。
一是可以扩大hcs私人投资的经营项目,同时可以用微友对其进行导流,终结微友的亏损状态。
除此之外,以后hcs私人投资少不了会跟其他互联网公司一样,根据庞大的用户基础培养更多的互联网项目。
比如视频软件、音乐软件甚至其他,现在没开始做只是团队人员不够,发展微友本身更为重要,但想要打造出一个强大的互联网生态系统,这些都是绝对少不了的。
而小说改编就是最重要的一个途径,收购几家小说网站,也是提前进行铺垫。
最后,还有最重要的一点,那就是韩墨将国内的众多网站提前集合在一起后,直接坐到国内最强的位置,这样各大网站之间就少了很多内斗。
而作者的福利也会更好,创造出更多好的作品,最终达成向外进行文化输出的目的!
韩墨曾经在文件记载中了解过相关的情况,更文件中看到自己曾是一个作者,所以对这个行业了解的更多一些。
很多人都以为网络小说只有年轻人喜欢看,但其实读者群体很大,有中年人甚至老人,只是年轻人占据的基数最大。
而华夏的网络小说,也不仅仅只是国内的人喜欢看,国外也有着很多的受众,只是大部分人都不懂汉语,没法正常见看。
但只要是想做,大多数事情都能找到解决的办法,一些热爱小说的国外读者们自发的逐字逐句的进行翻译,最终发布到国外的网站上,很少有人知道,在很多国人焦急又无奈的等着美剧的时候,在大洋彼岸的米国等地,有很多外国人每天醒来的第一件事,就是登上一些小说翻译论坛。
看一眼自己喜爱的小说有没有新的章节被翻译出来,甚至不乏有人专门为了能够更痛快的去畅读小说,而去学习汉语。
只是现在这个年代,就连国内的网络生态还没有真的构成,网文真正走出国外,要从13年才开始。
随着斗破等现象级的小说相继出世,无数身处国外的华人也开始看起了小说,因为好看所以推荐给一些懂汉语的外国人。
国外大部分作品,都跟魔戒、哈利波特一样,虽然精彩但最初期并不是那么的吸引人。
而华夏的网络小说,则是让一些外国人看傻眼了,他们根本没想到小说竟然还能这么精彩,这么爽,这么缓解疲劳。
国外的网络小说节奏同样太慢,代入感不够强烈,但华夏网文则是不同。
快节奏和强代入感一直是华夏网文作者最重视的地方,
很多外国人在看到翻译过去的华夏网文之后都震惊了,原来小说还可以这么精彩,如此的扣人心弦!
无论是重生还是穿越,是血统还是修真还是都市文,都让他们大开眼界。
可以说在看到华夏的网络小说之前,很多人根本想象不到,原来比还可以这么装!
以韩墨的身价,已经不需要再考投资什么互联网产业挣钱,互联网相关的投资只是次要的,碰到合适的可以去投资,但却没必要一直盯着这一块。
而且拿后期发展最大的奇点来说,市值也不是很高,回报率虽然高,但跨越时间太长,资金积压的时间太久。
有着这些钱,韩墨去投资其他地方,完全可以挣的更多。
但到了韩墨现在的层面,已经不简简单单是为了赚钱了,很多公司做大之后都是如此,可能很多项目不赚钱,但他们却愿意一直投入去做。
原因有很多,说起来也有些麻烦,但对于韩墨来说,收购几家小说网站,把国内的小说也提前集合起来,是有不少好处的。
一是可以扩大hcs私人投资的经营项目,同时可以用微友对其进行导流,终结微友的亏损状态。
除此之外,以后hcs私人投资少不了会跟其他互联网公司一样,根据庞大的用户基础培养更多的互联网项目。
比如视频软件、音乐软件甚至其他,现在没开始做只是团队人员不够,发展微友本身更为重要,但想要打造出一个强大的互联网生态系统,这些都是绝对少不了的。
而小说改编就是最重要的一个途径,收购几家小说网站,也是提前进行铺垫。
最后,还有最重要的一点,那就是韩墨将国内的众多网站提前集合在一起后,直接坐到国内最强的位置,这样各大网站之间就少了很多内斗。
而作者的福利也会更好,创造出更多好的作品,最终达成向外进行文化输出的目的!
韩墨曾经在文件记载中了解过相关的情况,更文件中看到自己曾是一个作者,所以对这个行业了解的更多一些。
很多人都以为网络小说只有年轻人喜欢看,但其实读者群体很大,有中年人甚至老人,只是年轻人占据的基数最大。
而华夏的网络小说,也不仅仅只是国内的人喜欢看,国外也有着很多的受众,只是大部分人都不懂汉语,没法正常见看。
但只要是想做,大多数事情都能找到解决的办法,一些热爱小说的国外读者们自发的逐字逐句的进行翻译,最终发布到国外的网站上,很少有人知道,在很多国人焦急又无奈的等着美剧的时候,在大洋彼岸的米国等地,有很多外国人每天醒来的第一件事,就是登上一些小说翻译论坛。
看一眼自己喜爱的小说有没有新的章节被翻译出来,甚至不乏有人专门为了能够更痛快的去畅读小说,而去学习汉语。
只是现在这个年代,就连国内的网络生态还没有真的构成,网文真正走出国外,要从13年才开始。
随着斗破等现象级的小说相继出世,无数身处国外的华人也开始看起了小说,因为好看所以推荐给一些懂汉语的外国人。
国外大部分作品,都跟魔戒、哈利波特一样,虽然精彩但最初期并不是那么的吸引人。
而华夏的网络小说,则是让一些外国人看傻眼了,他们根本没想到小说竟然还能这么精彩,这么爽,这么缓解疲劳。
国外的网络小说节奏同样太慢,代入感不够强烈,但华夏网文则是不同。
快节奏和强代入感一直是华夏网文作者最重视的地方,
很多外国人在看到翻译过去的华夏网文之后都震惊了,原来小说还可以这么精彩,如此的扣人心弦!
无论是重生还是穿越,是血统还是修真还是都市文,都让他们大开眼界。
可以说在看到华夏的网络小说之前,很多人根本想象不到,原来比还可以这么装!