猪猪小说网 www.zhuzhu.la,情迷福思特无错无删减全文免费阅读!
着了走开,而留下她一个人的话,就该咒她自己!
他为她打开后门时,她有意挤触他。听见他急促地倒吸了一口气,她心里惬意极了。这可是只要两个人就可以玩的游戏。
在后院里,韦斯挂起了一张排球网,围墙附近的两棵大树--一棵三角叶杨树和一棵胡桃树,傍晚时分将斜长的树荫罩着后院,使玩排球的人解除了华氏九十五度的燥热。
他们分成两边:摩根、安吉和双胞在一边,莎拉、韦斯和杰夫在另一边。摩根首先开球。
“你们那边准备好了吗?”他叫喊说。
“我们准备好了。”韦斯说。
“开球吧,”杰夫叫喊说。
“你怎么样,莎拉?”摩根问道:“你准备好了接住我发向你的球吗?
“讲话要算数,福思特。”她高声回话说,心里一阵激动,又补上一句“岂止准备好--你打过来的任何球我都能对付。”
摩根朝地上拍了一下球,怪笑了一下:“你说的话当真?当心头顶!”他将球猛力开了出去。
韦斯将球挡了回去。排球越过球网朝摩根飞去,他用一只手抱住安吉的腰,举起她站在他跨骨上,让她击球。她稍稍碰着了一下球,摩根紧接着用一只手将球垫起来,康妮砰的一声将球打过网去,球飞向杰夫,杰夫猛力击球,球触网落地。
球赛结束时,个个浑身热烘烘的,大汗淋漓,笑得没有了力气。摩根提起浇菜园的软水管喝水,安吉无意动了一下软水管,水流射得他满胸满脸。“哎哟”她叫了一声。其它人笑得前俯后仰。摩根将水管向着他们兜头射去,以示报复。
摩根将软水管递给罗布。莎拉这时刚巧站在摩根身后,他转身一个趔趄撞到她身上。他俩摔倒在地,他跌进她高高翘起的两个膝盖之间的地方。她没有生气,她倒挺高兴的。
“就像安吉说的”摩根得意扬扬地对她说“哎哟。”
莎拉娇嗔地说:“你是有意干的,你这个坏家伙。”
他用双肘撑起身子:“谁,是指我吗?”
“对,就是你。”莎拉脸色泛红,心里直想笑。“我只想知道,你会因此得到什么报复。让开,不要又把我撞倒了。”她向上挺身子,想要把他的身体挪开。
他的眼睛张得大大的。“再说一遍,”他小声说“我就让你看看,我想要得到什么。”
她感到她的脸更烫人了:“这很有趣,但我要提醒你,我们身边此刻有颇为有趣的观众在看着我们哩。”
摩根抬起头,这才仿佛惊讶地发现孩子们还在那儿。
“从她身上爬起来,爸爸,不然你会把她像虫子一样压扁的,”杰夫说。
摩根用双手和两膝撑起身体,说话语气极不自然:“我们嗯,慢点再把这个扶起”
他站了起来,然后抓住她的手将她拉起来。她有些吃惊地发现,她的双膝在阵阵打抖。这个男人敢情是高压电。
这个男人专会捉弄人。他诱使她上钩,与她调情,弄得她心施摇荡不能自己时,脱身便走。啊,他是想要她的,莎拉对此毫不怀疑。良辰来临时,如晚上孩子们入睡后,他俩是有时间搂抱在一起热热火火亲吻的,可他却设置种种障碍加以推脱。
见鬼,种种障碍。他跑走了,甩甩手走了,从她那儿逃走了。莎拉对此不知所措,毫无办法。
她将轰鸣作响的真空吸尘器从正式餐室(只在重大场合才使用)里抱出来,进入通向摩根卧室和工作室的走廊,一路吸扫到楼梯。她希望,嘈杂的机器声会把他吵得个心绪不宁--他呆在工作室里,一门心思操作那台该死的计算器。
直至现在,她的伎俩丝毫未起作用--工作室的门一直紧闭着。
她干完吸尘清扫活儿后,接着将清洗桶里的衣服取出,放进甩干桶里--家里有五个孩子,衣服老是洗不完,随后她向厨房地板发起猛烈进攻--使出浑身力气拖地板。
如果她干活干得精疲力竭,晚上就能睡得着觉了,就不会在床上好几个小时辗转反侧了。
自从摩根?福思特来到农场的那一天起,她就没有睡过一夜像样的觉。打他俩开始玩这种猫捉老鼠的游戏以来,更是夜不能寐了。
她唯一弄不明白的是,他俩中谁是那只猫,谁是那只老鼠。
疲劳术像吸尘器伎俩一样,毫不管用。她上床后,脑子里一连几个小时想着摩根,想得心里发愁发苦发痛。脑海浬,无时无刻不在想他的亲吻,他的亲吻。破晓之前,她终于昏昏糊糊睡着了,他的身影随着进入她的梦境。
梦中他俩做ài。
梦醒过来,她浑身颤栗,性爱意犹未了,痒酥酥的胴体汗流滚滚--比没睡着还要糟糕。
不行,家务活不是解决失眠的办法。第二天,她决定清扫鸡舍。泥巴和鸡屎也许会把她头脑里的杂念清除干净的。
“干吗我们还呆在这儿?”
听见韦斯发问,摩根漫不经心地抖了一下缰绳。“花斑”--有谁听说过将马取名为花斑呢?花斑摆了摇头,后脚站立朝侧面跨跃了一步。摩根使马安静下来,对韦斯提了个问题:“你想赶紧离开?”
“决不,我还以为你想呢。”
“并不特别想。”
韦斯最初的问题--干吗他们还留在莎拉家里--着实使摩根吃了一惊。对这个问题,他不应该感到突然,几天前他就应该料想到的。过去的年月里,他对每个情况总会从方方面面加以考察,对每一种可能的选择都会作出精心的安排,谋划出几种不同的方案。这次,他一定是闭起眼睛错过了。自他第一次见到莎拉?柯林斯以来,他就一直没有认认真真考虑过这个问题。
“我们要在这里住多久?”韦斯想要弄明白这点。
摩根耸耸肩,催花斑向前迈了一步:“还要呆段时日吧。我要至少等到知道库柏平安再说。”而且要等到我拿定主意对莎拉怎么办为止。
“你当兵时的老朋友?是那个你经常对我提起、曾在越南救过你的命的人?”
“是的。到现在他该回来了。”
“你对他放心不下?”
“有一点,”摩根点点头说。
“他去什么地方啦?”
“他去寻找我。”
韦斯沉默了一会儿。他太文静了,摩根心想。这时,韦斯勒缰让马停下。这孩子--不,他现已是一个青年小伙子了--双手放在鞍头上,观看一只红尾鹰在碧监的天空翱翔。红尾鹰乘着一股气流朝右斜飞,掠过鱼塘。
“要是你听不到他的消息呢?”韦斯问道,目光仍注视着红尾鹰。“那怎么办?你会去找他吗?”
摩根想了好一会儿,才回答说:“难道你不会吗?”
韦斯垂下肩膀,说:“我也是这么想的。”
摩根也垂下肩膀。他该怎样使韦斯和其它孩子明白事理呢?他爱他们,决不会伤害他们一丝一毫,上帝作证,他再也不愿离开家里人了,任何理由都不会使他离开。可是,如果库柏近期没回来,摩根心里明白,他别无选择。
“我记得我答应过,我不会再次离去,我是认真的。但是,我一点也不知道库柏会去这么长的时间。这使我想到,出麻烦了了。我欠他的情,韦斯。如果他需要我,我只好去。”
韦斯深深吸了一口气,挺起肩膀:“我明白,爸爸。正如你说的,我也会那样干的。这次尽量别去那么久,行吗?”
韦斯的眼神,含有揶揄,也饱含着明白事理的体谅,使得摩根周身血管涌动起阵阵强烈的自豪感,喉咙好像堵上了东西。过了好一会儿,他才开口说道:“你真是一个好极了的好小伙子。”
韦斯的胸口至少挺高了一英寸。他俩彼此对笑起来。
“谢谢,爸爸。”
“谢谢,孩子,谢谢你的体谅。嗨。要是福气好的话,我也许用不着离开这去别的地方。现在,库柏可能在回来的路上了呢。”
“是的,”韦斯回答说“不过,爸爸”如果你非走不可的话,别为我们担心。还有我在这儿嘛。”
摩根的喉咙里似乎堵着东西,说不出话来,两人默默无语回到牲口棚。
摩根哼了一声,从马鞍上跳下来。眼下他还没感到疼痛,这一声是为明天而哼的--明天他就会感到浑身又酸又痛了。他好久未骑过马了,好久好久。
“明天我会周身疼痛的,”他埋怨说。“这是谁出的主意呀?”
韦斯将马鞍从他的黑骟马背上取下来,放到锯木架上,然后哈哈笑着说:“是你的。”
他俩把马具放进牲口棚后面的马具室里,给马匹扇凉洗刷,喂料,一干完活儿,韦斯马上大步朝住房走去。
“在写有我名字的冰箱里,至少有一加仑的冰冻茶。你来吗,爸爸?”
“你先走。我再呆一会儿。”
冰冻茶听起来太爽神了,不过摩根刚才瞧见莎拉走进鸡舍。像她的一只母鸡受公鸡引诱一样,他不由自主地朝她跑去。
来到鸡舍前面,他听见莎拉高声吆喝:“哎呀!你真该死,柯格本恩!”
苞着传来一声响亮的咯咯鸡叫声,一大团尘埃从敞开的门口扑飞出来。
“我老是说,你这样老的鸡,肉都老得吃不动了,不过呢,要是我炖你两天,把你和进汤团里,谁也不会埋怨的。呀呀!不准那样做!”
摩根靠在敞开门的门框上,看见莎拉抓住一只大白公鸡,公鸡拚命朝她扇翅膀,莎拉转动身子躲开,好似在跳快三步舞。
“我听过人们跟家畜家禽说话,可不像你这样从头讲到尾。”
莎拉朝话语声的方向转过身来。摩根冲她大笑。她穿着经常穿的那身衣服:t恤衫、牛仔裤,裤管塞在高统胶鞋里。据她说,穿胶鞋更方便,用不着担心踩在什么东西上面,用水一冲就可把鞋上的脏东西冲掉。她的头发罩在一项绿色的球形帽里,帽上印着黄色图案商标。
那个球形帽原来是一块头巾扎成的:她将头巾角绕头发绾起来,让头巾遮住眼睛以下的脸部。“你想抢银行呢,还是偷些鸡蛋?”摩根戏言说。
“真好笑,福思特。”她把头巾扯下来,头巾松弛地环围在她脖子上,她的下半部份脸挺干净的,脸的上半部份可就不那么干净了。“实际上毛巾是当防毒面具用的。我在这儿清鸡舍。你不戴上一个这样的东西,别想在这儿呆得下来。”
“刚才鸡咯咯大叫是怎么回事?”
“没什么了不得的大事。那是我抓住柯格本恩又旋了一圈。”
“谁呀?”
“柯格本痘仿,”她说,朝那只大白公鸡挥了挥手。“公鸡柯格本恩。”
摩根嘘了口气,转动眼珠:一匹名叫花斑的母马,一头名叫埃德娜的奶牛,现在还有这个。
“行啦,我算服了。为什么你把它叫做公鸡柯格本恩呢?”
“你在说笑话吧?看着它,它老了,邋邋遢遢,像垃圾场的狗那样坏,它的肉老硬得像破皮鞋,它还瞎了一只眼。你说,你给它取蚌什么名字?”
他晃了晃脑袋,说:“行将就木。”
“我不相信。它也许还傲气十足呢。”
莎拉弯下腰,背对着柯格本恩,伸手拿躺在她脚边的扫帚。这只公鸡无疑要跳完那套复杂的快步舞--摩根敢指天发誓,看见它那只黄色的眼睛露出一种罕见的光波,这时它拍了两下翅膀,接着腾跃到空中,脚爪伸到身子前面,用它那两英寸长的爪子猛戳莎拉的右边屁股。
莎拉尖叫一声,像弹簧似地往上一蹿。她迅速转身面对攻击者大公鸡,眼神射出种种威胁--放你的血,炒你的鸡块,炖你的汤团。她咒骂了一句:“你这个蠢货!”
摩根笑得更起劲了。柯格本恩高昂起头,得意洋洋地长鸣“喔喔喔--”随后,它收起翅膀,它那只黄色的眼睛不屑地扫了莎拉一眼。像至尊无上的帝王似的,大白公鸡昂首阔步,从莎拉和摩根身旁走过去,迈出鸡舍大门。
莎拉握紧拳头朝空中挥动:“总有那么一天的。”
“你真话多。”
她自嘲地笑了笑,说:“是呀,这点我知道。大白公鸡在这儿生活了这么久,久得都成了这儿的一部份了。我可不忍心杀它。骑马感觉还好吧?”
“很好。”
她的头偏向一边,说:“想说些什么?”
摩根微笑说:“有一个意味深长的问题。”
莎拉反唇相讥:“现在是谁话多?”
“这话是什么意思?”话一说出口,他就后悔了。真蠢!他十分明白,她的话语是什么意思。这可不是他当时想要进行的那种谈话。
他不想谈,怎样向她解释才好呢?她把他以前从未被搅动过的心灵给搅了个颠三倒四。对个性如此强硬的女子,他过去是从来不想的。
他一生中对女人极少相信过。他怎么晓得,她不是在用她的色相作诱饵,阻止他把孩子们带走呢?
“哦,我明白了,”她说,双手放在屁股上。“你是有意要极力挖苦我。”
摩根极力将心情放松下来。要是她仅仅在利用他,那又怎么样?他没有对她作过任何承诺。干吗他俩不能偷愉快快在一起,看看事情会怎样发展呢?一旦感到受人利用了,他就离开。
但是,你能离开吗,伙计?你能离开她吗?
这就是问题的所在。他心里无底。他担忧,现在太迟了,他无法脱身离开了。早几天他就应该离开了的。
那么,你还与她抗争,别别扭扭干什么?
她那么想你,你也那么想她。
为什么他不能相信她?莎拉不是那种轻易上当受骗的女人。她只是为人太坦诚而已。她的坦诚与大方,充份表露在她的脸上和迷人的眼睛里。
“极力挖苦你?你是那样想的吗?”
她的眼神突然变得严肃起来:“那我应该怎样想呢?孩子们不在身旁作伴时,你为什么总要在我俩之间筑上一堵高墙?”
“好多好多年前,我就长大了,不要人作伴了。”
“这说明不了问题,我不信。”
他觉得,一丝笑意正从嘴角缓缓伸延到脸上--他在堵堵高墙和不要人作伴之间缴械投降了--何苦既与她又与自己过不去呢?“你会收回前言的,女士。”
她反唇相讥:“收回诺言,收回诺言。”
着了走开,而留下她一个人的话,就该咒她自己!
他为她打开后门时,她有意挤触他。听见他急促地倒吸了一口气,她心里惬意极了。这可是只要两个人就可以玩的游戏。
在后院里,韦斯挂起了一张排球网,围墙附近的两棵大树--一棵三角叶杨树和一棵胡桃树,傍晚时分将斜长的树荫罩着后院,使玩排球的人解除了华氏九十五度的燥热。
他们分成两边:摩根、安吉和双胞在一边,莎拉、韦斯和杰夫在另一边。摩根首先开球。
“你们那边准备好了吗?”他叫喊说。
“我们准备好了。”韦斯说。
“开球吧,”杰夫叫喊说。
“你怎么样,莎拉?”摩根问道:“你准备好了接住我发向你的球吗?
“讲话要算数,福思特。”她高声回话说,心里一阵激动,又补上一句“岂止准备好--你打过来的任何球我都能对付。”
摩根朝地上拍了一下球,怪笑了一下:“你说的话当真?当心头顶!”他将球猛力开了出去。
韦斯将球挡了回去。排球越过球网朝摩根飞去,他用一只手抱住安吉的腰,举起她站在他跨骨上,让她击球。她稍稍碰着了一下球,摩根紧接着用一只手将球垫起来,康妮砰的一声将球打过网去,球飞向杰夫,杰夫猛力击球,球触网落地。
球赛结束时,个个浑身热烘烘的,大汗淋漓,笑得没有了力气。摩根提起浇菜园的软水管喝水,安吉无意动了一下软水管,水流射得他满胸满脸。“哎哟”她叫了一声。其它人笑得前俯后仰。摩根将水管向着他们兜头射去,以示报复。
摩根将软水管递给罗布。莎拉这时刚巧站在摩根身后,他转身一个趔趄撞到她身上。他俩摔倒在地,他跌进她高高翘起的两个膝盖之间的地方。她没有生气,她倒挺高兴的。
“就像安吉说的”摩根得意扬扬地对她说“哎哟。”
莎拉娇嗔地说:“你是有意干的,你这个坏家伙。”
他用双肘撑起身子:“谁,是指我吗?”
“对,就是你。”莎拉脸色泛红,心里直想笑。“我只想知道,你会因此得到什么报复。让开,不要又把我撞倒了。”她向上挺身子,想要把他的身体挪开。
他的眼睛张得大大的。“再说一遍,”他小声说“我就让你看看,我想要得到什么。”
她感到她的脸更烫人了:“这很有趣,但我要提醒你,我们身边此刻有颇为有趣的观众在看着我们哩。”
摩根抬起头,这才仿佛惊讶地发现孩子们还在那儿。
“从她身上爬起来,爸爸,不然你会把她像虫子一样压扁的,”杰夫说。
摩根用双手和两膝撑起身体,说话语气极不自然:“我们嗯,慢点再把这个扶起”
他站了起来,然后抓住她的手将她拉起来。她有些吃惊地发现,她的双膝在阵阵打抖。这个男人敢情是高压电。
这个男人专会捉弄人。他诱使她上钩,与她调情,弄得她心施摇荡不能自己时,脱身便走。啊,他是想要她的,莎拉对此毫不怀疑。良辰来临时,如晚上孩子们入睡后,他俩是有时间搂抱在一起热热火火亲吻的,可他却设置种种障碍加以推脱。
见鬼,种种障碍。他跑走了,甩甩手走了,从她那儿逃走了。莎拉对此不知所措,毫无办法。
她将轰鸣作响的真空吸尘器从正式餐室(只在重大场合才使用)里抱出来,进入通向摩根卧室和工作室的走廊,一路吸扫到楼梯。她希望,嘈杂的机器声会把他吵得个心绪不宁--他呆在工作室里,一门心思操作那台该死的计算器。
直至现在,她的伎俩丝毫未起作用--工作室的门一直紧闭着。
她干完吸尘清扫活儿后,接着将清洗桶里的衣服取出,放进甩干桶里--家里有五个孩子,衣服老是洗不完,随后她向厨房地板发起猛烈进攻--使出浑身力气拖地板。
如果她干活干得精疲力竭,晚上就能睡得着觉了,就不会在床上好几个小时辗转反侧了。
自从摩根?福思特来到农场的那一天起,她就没有睡过一夜像样的觉。打他俩开始玩这种猫捉老鼠的游戏以来,更是夜不能寐了。
她唯一弄不明白的是,他俩中谁是那只猫,谁是那只老鼠。
疲劳术像吸尘器伎俩一样,毫不管用。她上床后,脑子里一连几个小时想着摩根,想得心里发愁发苦发痛。脑海浬,无时无刻不在想他的亲吻,他的亲吻。破晓之前,她终于昏昏糊糊睡着了,他的身影随着进入她的梦境。
梦中他俩做ài。
梦醒过来,她浑身颤栗,性爱意犹未了,痒酥酥的胴体汗流滚滚--比没睡着还要糟糕。
不行,家务活不是解决失眠的办法。第二天,她决定清扫鸡舍。泥巴和鸡屎也许会把她头脑里的杂念清除干净的。
“干吗我们还呆在这儿?”
听见韦斯发问,摩根漫不经心地抖了一下缰绳。“花斑”--有谁听说过将马取名为花斑呢?花斑摆了摇头,后脚站立朝侧面跨跃了一步。摩根使马安静下来,对韦斯提了个问题:“你想赶紧离开?”
“决不,我还以为你想呢。”
“并不特别想。”
韦斯最初的问题--干吗他们还留在莎拉家里--着实使摩根吃了一惊。对这个问题,他不应该感到突然,几天前他就应该料想到的。过去的年月里,他对每个情况总会从方方面面加以考察,对每一种可能的选择都会作出精心的安排,谋划出几种不同的方案。这次,他一定是闭起眼睛错过了。自他第一次见到莎拉?柯林斯以来,他就一直没有认认真真考虑过这个问题。
“我们要在这里住多久?”韦斯想要弄明白这点。
摩根耸耸肩,催花斑向前迈了一步:“还要呆段时日吧。我要至少等到知道库柏平安再说。”而且要等到我拿定主意对莎拉怎么办为止。
“你当兵时的老朋友?是那个你经常对我提起、曾在越南救过你的命的人?”
“是的。到现在他该回来了。”
“你对他放心不下?”
“有一点,”摩根点点头说。
“他去什么地方啦?”
“他去寻找我。”
韦斯沉默了一会儿。他太文静了,摩根心想。这时,韦斯勒缰让马停下。这孩子--不,他现已是一个青年小伙子了--双手放在鞍头上,观看一只红尾鹰在碧监的天空翱翔。红尾鹰乘着一股气流朝右斜飞,掠过鱼塘。
“要是你听不到他的消息呢?”韦斯问道,目光仍注视着红尾鹰。“那怎么办?你会去找他吗?”
摩根想了好一会儿,才回答说:“难道你不会吗?”
韦斯垂下肩膀,说:“我也是这么想的。”
摩根也垂下肩膀。他该怎样使韦斯和其它孩子明白事理呢?他爱他们,决不会伤害他们一丝一毫,上帝作证,他再也不愿离开家里人了,任何理由都不会使他离开。可是,如果库柏近期没回来,摩根心里明白,他别无选择。
“我记得我答应过,我不会再次离去,我是认真的。但是,我一点也不知道库柏会去这么长的时间。这使我想到,出麻烦了了。我欠他的情,韦斯。如果他需要我,我只好去。”
韦斯深深吸了一口气,挺起肩膀:“我明白,爸爸。正如你说的,我也会那样干的。这次尽量别去那么久,行吗?”
韦斯的眼神,含有揶揄,也饱含着明白事理的体谅,使得摩根周身血管涌动起阵阵强烈的自豪感,喉咙好像堵上了东西。过了好一会儿,他才开口说道:“你真是一个好极了的好小伙子。”
韦斯的胸口至少挺高了一英寸。他俩彼此对笑起来。
“谢谢,爸爸。”
“谢谢,孩子,谢谢你的体谅。嗨。要是福气好的话,我也许用不着离开这去别的地方。现在,库柏可能在回来的路上了呢。”
“是的,”韦斯回答说“不过,爸爸”如果你非走不可的话,别为我们担心。还有我在这儿嘛。”
摩根的喉咙里似乎堵着东西,说不出话来,两人默默无语回到牲口棚。
摩根哼了一声,从马鞍上跳下来。眼下他还没感到疼痛,这一声是为明天而哼的--明天他就会感到浑身又酸又痛了。他好久未骑过马了,好久好久。
“明天我会周身疼痛的,”他埋怨说。“这是谁出的主意呀?”
韦斯将马鞍从他的黑骟马背上取下来,放到锯木架上,然后哈哈笑着说:“是你的。”
他俩把马具放进牲口棚后面的马具室里,给马匹扇凉洗刷,喂料,一干完活儿,韦斯马上大步朝住房走去。
“在写有我名字的冰箱里,至少有一加仑的冰冻茶。你来吗,爸爸?”
“你先走。我再呆一会儿。”
冰冻茶听起来太爽神了,不过摩根刚才瞧见莎拉走进鸡舍。像她的一只母鸡受公鸡引诱一样,他不由自主地朝她跑去。
来到鸡舍前面,他听见莎拉高声吆喝:“哎呀!你真该死,柯格本恩!”
苞着传来一声响亮的咯咯鸡叫声,一大团尘埃从敞开的门口扑飞出来。
“我老是说,你这样老的鸡,肉都老得吃不动了,不过呢,要是我炖你两天,把你和进汤团里,谁也不会埋怨的。呀呀!不准那样做!”
摩根靠在敞开门的门框上,看见莎拉抓住一只大白公鸡,公鸡拚命朝她扇翅膀,莎拉转动身子躲开,好似在跳快三步舞。
“我听过人们跟家畜家禽说话,可不像你这样从头讲到尾。”
莎拉朝话语声的方向转过身来。摩根冲她大笑。她穿着经常穿的那身衣服:t恤衫、牛仔裤,裤管塞在高统胶鞋里。据她说,穿胶鞋更方便,用不着担心踩在什么东西上面,用水一冲就可把鞋上的脏东西冲掉。她的头发罩在一项绿色的球形帽里,帽上印着黄色图案商标。
那个球形帽原来是一块头巾扎成的:她将头巾角绕头发绾起来,让头巾遮住眼睛以下的脸部。“你想抢银行呢,还是偷些鸡蛋?”摩根戏言说。
“真好笑,福思特。”她把头巾扯下来,头巾松弛地环围在她脖子上,她的下半部份脸挺干净的,脸的上半部份可就不那么干净了。“实际上毛巾是当防毒面具用的。我在这儿清鸡舍。你不戴上一个这样的东西,别想在这儿呆得下来。”
“刚才鸡咯咯大叫是怎么回事?”
“没什么了不得的大事。那是我抓住柯格本恩又旋了一圈。”
“谁呀?”
“柯格本痘仿,”她说,朝那只大白公鸡挥了挥手。“公鸡柯格本恩。”
摩根嘘了口气,转动眼珠:一匹名叫花斑的母马,一头名叫埃德娜的奶牛,现在还有这个。
“行啦,我算服了。为什么你把它叫做公鸡柯格本恩呢?”
“你在说笑话吧?看着它,它老了,邋邋遢遢,像垃圾场的狗那样坏,它的肉老硬得像破皮鞋,它还瞎了一只眼。你说,你给它取蚌什么名字?”
他晃了晃脑袋,说:“行将就木。”
“我不相信。它也许还傲气十足呢。”
莎拉弯下腰,背对着柯格本恩,伸手拿躺在她脚边的扫帚。这只公鸡无疑要跳完那套复杂的快步舞--摩根敢指天发誓,看见它那只黄色的眼睛露出一种罕见的光波,这时它拍了两下翅膀,接着腾跃到空中,脚爪伸到身子前面,用它那两英寸长的爪子猛戳莎拉的右边屁股。
莎拉尖叫一声,像弹簧似地往上一蹿。她迅速转身面对攻击者大公鸡,眼神射出种种威胁--放你的血,炒你的鸡块,炖你的汤团。她咒骂了一句:“你这个蠢货!”
摩根笑得更起劲了。柯格本恩高昂起头,得意洋洋地长鸣“喔喔喔--”随后,它收起翅膀,它那只黄色的眼睛不屑地扫了莎拉一眼。像至尊无上的帝王似的,大白公鸡昂首阔步,从莎拉和摩根身旁走过去,迈出鸡舍大门。
莎拉握紧拳头朝空中挥动:“总有那么一天的。”
“你真话多。”
她自嘲地笑了笑,说:“是呀,这点我知道。大白公鸡在这儿生活了这么久,久得都成了这儿的一部份了。我可不忍心杀它。骑马感觉还好吧?”
“很好。”
她的头偏向一边,说:“想说些什么?”
摩根微笑说:“有一个意味深长的问题。”
莎拉反唇相讥:“现在是谁话多?”
“这话是什么意思?”话一说出口,他就后悔了。真蠢!他十分明白,她的话语是什么意思。这可不是他当时想要进行的那种谈话。
他不想谈,怎样向她解释才好呢?她把他以前从未被搅动过的心灵给搅了个颠三倒四。对个性如此强硬的女子,他过去是从来不想的。
他一生中对女人极少相信过。他怎么晓得,她不是在用她的色相作诱饵,阻止他把孩子们带走呢?
“哦,我明白了,”她说,双手放在屁股上。“你是有意要极力挖苦我。”
摩根极力将心情放松下来。要是她仅仅在利用他,那又怎么样?他没有对她作过任何承诺。干吗他俩不能偷愉快快在一起,看看事情会怎样发展呢?一旦感到受人利用了,他就离开。
但是,你能离开吗,伙计?你能离开她吗?
这就是问题的所在。他心里无底。他担忧,现在太迟了,他无法脱身离开了。早几天他就应该离开了的。
那么,你还与她抗争,别别扭扭干什么?
她那么想你,你也那么想她。
为什么他不能相信她?莎拉不是那种轻易上当受骗的女人。她只是为人太坦诚而已。她的坦诚与大方,充份表露在她的脸上和迷人的眼睛里。
“极力挖苦你?你是那样想的吗?”
她的眼神突然变得严肃起来:“那我应该怎样想呢?孩子们不在身旁作伴时,你为什么总要在我俩之间筑上一堵高墙?”
“好多好多年前,我就长大了,不要人作伴了。”
“这说明不了问题,我不信。”
他觉得,一丝笑意正从嘴角缓缓伸延到脸上--他在堵堵高墙和不要人作伴之间缴械投降了--何苦既与她又与自己过不去呢?“你会收回前言的,女士。”
她反唇相讥:“收回诺言,收回诺言。”